Текст и перевод песни Charles Aznavour - La dispute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
mot
en
amène
un
autre
Одно
слово
приводит
к
другому
Et
d'un
incident
futile
И
о
бесполезном
инциденте
On
fait
une
énorme
faute
Мы
совершаем
огромный
проступок
Qui
met
l'amour
en
péril
Кто
ставит
под
угрозу
любовь
Tout
nous
remonte
en
mémoire
Все
возвращается
к
нам
в
память
Le
ton
grimpe
jusqu'au
cri
Тон
повышается
до
крика
Et
de
très
vieilles
histoires
И
очень
старые
истории
Reviennent
sur
le
tapis
Возвращаемся
на
ковер
Aveuglé
par
la
colère
Ослепленный
гневом
Ne
pouvant
se
retenir
Не
в
силах
сдержаться
Car
chacun
pleure
misère
Потому
что
все
плачут
о
страданиях
Chacun
se
dit
un
martyr
Каждый
называет
себя
мучеником
Et
les
choses
s'enveniment
И
все
становится
хуже
Nul
ne
veut
faire
un
effort
Никто
не
хочет
прилагать
никаких
усилий
Les
deux
se
disant
victimes
Оба
называют
себя
жертвами
Hurlent
de
plus
en
plus
fort
Кричат
все
громче
и
громче
Quand
soudain
les
larmes
perlent
Когда
вдруг
слезы
катятся
по
щекам
On
se
mouche
bruyamment
Можно
муха
громко
Et
l'on
repart
de
plus
belle
И
мы
снова
становимся
красивее
Les
yeux
injectés
de
sang
Налитые
кровью
глаза
La
dispute,
la
dispute
Ссора,
ссора
Atteint
des
points
culminants
Достиг
кульминации
C'est
la
guerre,
c'est
la
haine
Это
война
ненависти
Les
mots
portent
des
coups
bas
Слова
наносят
низкие
удары
Et
vole
la
porcelaine
И
крадет
фарфор
Et
crie
le
voisin
du
bas
И
кричит
сосед
снизу
On
marche
de
long
en
large
Мы
ходим
вдоль
и
поперек
Prenant
un
plaisir
malin
Принимая
умное
удовольствие
À
commencer
le
partage
Начать
совместное
использование
De
tout
ce
qui
nous
revient
Из
всего,
что
нам
принадлежит
Au
sommet
de
cette
crise
На
пике
этого
кризиса
En
s'évitant
du
regard
Избегая
взгляда
On
aligne
ses
valises
Мы
собираем
его
чемоданы.
En
vue
de
ce
grand
départ
В
преддверии
этого
грандиозного
старта
Mais
qu'il
parte
ou
bien
qu'il
reste
Но
пусть
он
уйдет
или
останется.
Chacun
veut,
c'est
évident
Каждый
хочет,
это
очевидно
Le
cadeau
de
l'oncle
Ernest
Подарок
дяди
Эрнеста
Le
chien
et
l'appartement
Собака
и
квартира
Aphones
et
à
bout
de
forces
Телефоны
и
без
сил
De
vaisselle
et
d'arguments
О
посуде
и
аргументах
On
ne
voit
que
le
divorce
Мы
видим
только
развод
Pour
régler
le
différent
Для
того
чтобы
отрегулировать
различное
La
dispute,
la
dispute
Ссора,
ссора
Soudain
fait
grincer
des
dents
Вдруг
передергивает
Les
assaillants
face
à
face
Нападавшие
лицом
к
лицу
S'inventent
mille
défauts
Изобрели
тысячу
недостатков
J'en
oublie
et
puis
j'en
passe
Я
забываю
об
этом,
а
потом
перехожу.
Des
reproches
et
des
mots
Упреки
и
слова
Le
jour
peu
à
peu
décline
День
постепенно
убывает
Et
les
forces
en
même
temps
И
силы
в
то
же
время
Les
adversaires
ruminent
Противники
размышляют
Boudent
silencieusement
Молча
пыхтят
Pour
être
enfin
raisonnables
Чтобы
наконец
быть
разумными
Et
se
quitter
bons
amis
И
расставаться
с
хорошими
друзьями
Les
ennemis
passent
à
table
Враги
садятся
за
стол
Manger
de
bon
appétit
Ешьте
с
хорошим
аппетитом
N'ayant
plus
rien
à
se
dire
Не
имея
больше
ничего,
чтобы
сказать
друг
другу
Tête
basse,
on
reste
là
Опусти
голову,
мы
останемся
здесь.
Puis
on
baille
et
se
retire
Потом
мы
зеваем
и
удаляемся
Et
se
glisse
dans
les
draps
И
скользит
по
простыням
Dans
le
noir
les
doigts
se
touchent
В
темноте
пальцы
касаются
друг
друга
Et
les
mots
sont
superflus
И
слова
лишние
Ses
lèvres
trouvent
sa
bouche
Его
губы
находят
ее
рот.
Et
l'amour
prend
le
dessus
И
любовь
берет
верх
La
dispute,
la
dispute
Ссора,
ссора
Tout
à
coup
a
disparu
Внезапно
исчез
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.