Текст и перевод песни Charles Aznavour - La formule un
La formule un
The Formula One
Ma
môme
est
carrossée
comme
une
formule
un
My
babe
is
built
like
a
Formula
One
car,
De
la
ligne
des
jambes
à
la
pointe
des
seins
From
the
line
of
her
legs
to
the
peak
of
her
breasts.
C′est
une
œuvre
parfaite
She's
a
perfect
creation,
Ses
parents
l'ont
conçue
sans
le
moindre
défaut
Her
parents
conceived
her
without
a
single
flaw,
Et
pour
les
mains
d′un
homme
c'est
plus
qu'il
n′en
faut
And
for
a
man's
hands,
she's
more
than
enough.
Sur
toutes
ses
facettes
On
all
her
curves,
Quand
je
veux
négocier
un
amoureux
parcours
When
I
want
to
negotiate
a
lover's
journey,
Elle
s′échauffe
vite
et
part
au
quart
de
tour
She
heats
up
quickly
and
takes
off
in
a
flash.
Nerveuse
et
dynamique
Nervous
and
dynamic,
À
peine
un
tour
d'essai
au
circuit
des
passions
Barely
a
test
drive
on
the
circuit
of
passions,
Elle
se
place
en
force,
en
pôle
position
She
takes
the
lead,
in
pole
position.
Vrombissante
et
magique
Roaring
and
magical.
Pour
devenir
champion
de
cette
formule
un
To
become
the
champion
of
this
Formula
One,
Il
m′a
fallu
passer
des
tests
et
point
par
point
I
had
to
pass
tests,
point
by
point,
Affirmer
mes
ressources
Assert
my
resources,
Et
ne
jamais
courir
ailleurs
à
contre-sens
And
never
run
elsewhere
against
the
grain,
Ou
bien
être
surpris
par
la
panne
des
sens
Or
be
surprised
by
the
breakdown
of
senses,
Au
milieu
de
la
course
In
the
middle
of
the
race.
Car
elle
n'a
jamais
le
plus
petit
raté
Because
she
never
has
the
slightest
miss,
Possédant
sur
ce
point
un
réservoir
d′idées
Possessing
on
this
point
a
reservoir
of
ideas,
Vraiment,
vraiment
phénoménales
Truly,
truly
phenomenal.
Pour
ce
qui
est
du
bonheur,
carburant
au
super
As
for
happiness,
fueled
by
the
super,
Dans
la
compétition
jamais
elle
ne
perd
In
the
competition,
she
never
loses,
La
tête
et
les
pédales
Her
head
and
the
pedals.
Ma
môme
est
carrossée
comme
une
formule
un
My
babe
is
built
like
a
Formula
One
car,
C'est
un
joyaux
unique
un
modèle
fait
main
She's
a
unique
jewel,
a
handmade
model,
Merveilleux
prototype
A
marvelous
prototype,
Qui
négocie
nos
joies
sur
les
chapeaux
de
roues
Who
negotiates
our
joys
at
breakneck
speed,
Dans
les
rallyes
de
nuit
où
l′amour
nous
rend
fou,
fou
In
the
night
rallies
where
love
drives
us
crazy,
crazy,
Quand
nous
faisons
équipe
When
we
team
up.
Et
quand
au
petit
jour
après
le
tour
d'honneur
And
when
at
dawn,
after
the
victory
lap,
Haletante
et
glorieuse,
elle
pose
son
cœur
Breathless
and
glorious,
she
lays
down
her
heart,
Assouvie
et
lascive
Satisfied
and
lascivious.
Sur
ma
poitrine
en
feu,
par
moments
je
me
sens
On
my
burning
chest,
at
times
I
feel,
Sur
la
plus
haute
marche
du
podium
des
amants
On
the
highest
step
of
the
lovers'
podium,
Comblé
d'amours
sportives
Filled
with
sporting
love.
Ma
môme
est
carrossée
comme
une
formule
un
My
babe
is
built
like
a
Formula
One
car,
De
la
ligne
des
jambes
à
la
pointe
des
seins
From
the
line
of
her
legs
to
the
peak
of
her
breasts.
Oui,
c′est
une
œuvre
parfaite
Yes,
she's
a
perfect
creation,
Elle
a
changé
ma
vie
et
j′en
suis
fou
d'amour
She
changed
my
life
and
I'm
madly
in
love,
Elle
est
ma
raison
d′être
et
hante
nuit
et
jour
She
is
my
reason
for
being
and
haunts
me
night
and
day,
Et
mon
cœur
et
ma
tête
And
my
heart
and
my
head.
Et
mon
cœur
et
ma
tête
And
my
heart
and
my
head.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.