Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mamma - Live Palais Des Congrès 87
Мама - Live Palais Des Congrès 87
Ils
sont
venus
Они
пришли
Ils
sont
tous
là
И
все
они
здесь
Dès
qu'ils
ont
entendu
ce
cri
Только
услышали
этот
крик
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умирает,
мама
Ils
sont
venus
Они
пришли
Ils
sont
tous
là
И
все
они
здесь
Même
ceux
du
sud
de
l'Italie
Даже
те,
что
с
южной
части
Италии
Y
a
même
Giorgio,
le
fils
maudit
Есть
даже
Джорджио,
проклятый
сын
Avec
des
présents
plein
les
bras
С
подарками
наперевес
Tous
les
enfants
jouent
en
silence
Все
дети
молча
играют
Autour
du
lit,
sur
le
carreau
Вокруг
кровати,
на
полу
Mais
leurs
jeux
n'ont
pas
d'importance
Но
их
игры
не
так
уж
важны
C'est
un
peu
leurs
derniers
cadeaux
Это
как
бы
их
последние
подарки
On
la
réchauffe
de
baisers
Мы
согреваем
ее
поцелуями
On
lui
remonte
ses
oreillers
Поднимаем
ей
подушки
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умирает,
мама
Sainte
Marie
pleine
de
grâces
Святая
Мария,
полная
благодати
Dont
la
statue
est
sur
la
place
Чья
статуя
стоит
на
площади
Bien
sûr
vous
lui
tendez
les
bras
Конечно,
ты
протягиваешь
ей
руки
En
lui
chantant
Ave
Maria
Поя
песню
Аве
Мария
Y
a
tant
d'amour,
de
souvenirs
Так
много
любви
и
воспоминаний
Autour
de
toi,
toi
la
mamma
Вокруг
тебя,
моя
мамочка
Y
a
tant
de
larmes
et
de
sourires
Так
много
слез
и
улыбок
A
travers
toi,
toi
la
mamma
Через
тебя,
моя
мамочка
Et
tous
les
hommes
ont
eu
si
chaud
И
всем
нам
было
так
тепло
Sur
les
chemins
de
grand
soleil
На
пути
под
ярким
солнцем
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умирает,
мама
Qu'ils
boivent
frais
le
vin
nouveau
Пусть
пьют
свежий
напиток
Le
bon
vin
de
la
bonne
treille
Хорошее
вино
с
хорошей
лозы
Tandis
que
s'entassent
pêle-mêle
Пока
навалены
беспорядочно
Sur
les
bancs,
foulards
et
chapeaux
На
скамейках
платки
и
шляпы
C'est
drôle
on
ne
se
sent
pas
triste
Странно,
что
нам
совсем
не
грустно
Près
du
grand
lit
et
de
l'affection
Рядом
с
большой
кроватью
и
лаской
Y
a
même
un
oncle
guitariste
Даже
пришел
один
дядюшка-гитарист
Qui
joue,
joue
en
faisant
attention
Играющий,
играющий
и
осторожный
À
la
mamma
По
отношению
к
мамочке
À
la
mamma
По
отношению
к
мамочке
Et
les
femmes
se
souvenant
И
женщины,
вспоминая
Des
chansons
tristes
des
veillées
Печальные
песни
ночных
посиделок
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умирает,
мама
Tout
doucement,
les
yeux
fermés
Очень
тихо,
глаза
закрыты
Chantent
comme
on
berce
un
enfant
Поют
так,
как
баюкают
ребенка
Après
une
bonne
journée
После
хорошего
дня
Pour
qu'il
sourie
en
s'endormant
Чтобы
он
уснул
с
улыбкой
Y
a
tant
d'amour,
tant
de
souvenirs
Так
много
любви
и
воспоминаний
Tout
autour
de
toi,
toi
la
mamma
Со
всех
сторон
от
тебя,
моя
мамочка
Y
a
tant
de
larmes
et
de
sourires
Так
много
слез
и
улыбок
A
travers
toi,
toi
la
mamma
Через
тебя,
моя
мамочка
Que
jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Tu
ne
nous
quitteras
Ты
нас
не
покинешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Original French, Robert Gall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.