Текст и перевод песни Charles Aznavour - La ville (Remastered)
La ville (Remastered)
The City (Remastered)
Un
jour
j'ai
quitté
mon
village
One
day
I
left
my
village
Pour
la
ville,
et
en
arrivant
For
the
city,
and
upon
arriving
J'ai
cru
qu'une
main
de
géant
I
thought
a
giant's
hand
Venait
de
frapper
mon
visage
Had
just
struck
my
face
La
ville
dansait
à
mes
yeux
The
city
danced
before
my
eyes
Comme
un
ballet
exceptionnel
Like
an
exceptional
ballet
Réglé
par
les
forces
du
ciel
Directed
by
the
forces
of
heaven
Animé
par
le
feu
de
Dieu,
feu
de
Dieu
Animated
by
the
fire
of
God,
fire
of
God
De
la
terre
semblaient
jaillir
From
the
earth
seemed
to
spring
Les
accords
d'une
symphonie
The
chords
of
a
symphony
Composée
de
sons
et
de
bruits
Composed
of
sounds
and
noises
De
larmes,
de
cris
et
de
rires
Of
tears,
cries,
and
laughter
Et
des
feux
rouges,
jaunes
et
verts
And
red,
yellow,
and
green
lights
S'allumaient
pour
réglementer
Lit
up
to
regulate
La
marche
plus
ou
moins
pressée
The
more
or
less
hurried
march
De
tout
un
monde
bariolé
Of
a
whole
multicolored
world
Des
uniformes
battaient
la
Uniforms
beat
the
Mesure
avec
un
bâton
blanc
Time
with
a
white
stick
Dirigeant
le
grand
trafic
de
Directing
the
great
traffic
of
Cette
masse
en
mouvement
This
mass
in
motion
Ce
monstre
gris
à
mille
This
gray
monster
with
a
thousand
Bouches
appelé
métropolitain
Mouths
called
the
subway
Semblait
happer
ou
rejeter
Seemed
to
swallow
or
reject
L'immense
flot
humain
The
immense
human
tide
Je
pensais
attention,
attention
I
thought,
attention,
attention
La
ville
est
une
étrange
dame
The
city
is
a
strange
lady
Dont
le
cœur
à
le
goût
du
drame
Whose
heart
tastes
of
drama
Elle
est
sans
feu,
elle
est
sans
âme
She
is
without
fire,
she
is
without
soul
Elle
est
comme
un
gouffre
sans
fond
She
is
like
a
bottomless
abyss
Et
je
restais
émerveillé
And
I
remained
amazed
De
ce
que
j'avais
découvert
At
what
I
had
discovered
Cœur
battant,
les
yeux
grands
ouverts
Heart
beating,
eyes
wide
open
Avec
l'impression
de
rêver,
éveillé
With
the
impression
of
dreaming,
awake
Sans
savoir
que
je
pénétrais
Without
knowing
that
I
was
entering
Dans
le
temple
des
illusions
The
temple
of
illusions
Entraîné
dans
un
tourbillon
Drawn
into
a
whirlwind
Quand
dans
la
houle
incessante
When
in
the
incessant
swell
De
la
foule
puissante
Of
the
powerful
crowd
Une
fille
avec
un
teint
A
girl
with
a
complexion
De
plâtre
m'a
dit
Of
plaster
said
to
me
Viens
toi
qui
porte
en
ton
cœur
Come
you
who
carry
in
your
heart
Les
eaux
fortes
d'ailleurs
The
strong
waters
of
elsewhere
Sans
regrets
entre
Without
regrets
enter
Dans
mon
théâtre
My
theater
Moi
dans
l'atroce
cohue
Me
in
the
atrocious
crush
Comme
un
gosse
perdu
Like
a
lost
child
Croyant
que
c'était
Believing
that
she
was
Ma
providence
My
providence
Je
l'ai
suivie
tout
le
jour
I
followed
her
all
day
long
Mais
dans
ma
nuit
d'amour
But
in
my
night
of
love
Elle
a
ri,
elle
a
ri
She
laughed,
she
laughed
Attention,
attention
Attention,
attention
La
ville
est
une
étrange
dame
The
city
is
a
strange
lady
Dont
le
cœur
a
le
goût
du
drame
Whose
heart
tastes
of
drama
Elle
est
sans
feu
elle
est
sans
âme
She
is
without
fire,
she
is
without
soul
Elle
a
brisé
mes
illusions
She
has
shattered
my
illusions
Adieu
ma
ville
au
cœur
cruel
Farewell
my
city
with
a
cruel
heart
Faux
paradis
pour
malheureux
False
paradise
for
the
unfortunate
Qui
me
jetait
la
poudre
aux
yeux
Who
threw
dust
in
my
eyes
Pour
m'empêcher
de
voir
le
ciel,
réel
To
keep
me
from
seeing
the
real
sky
Et
dans
le
froid
du
petit
jour
And
in
the
cold
of
dawn
Si
je
repars
désemparé
If
I
leave
again,
disoriented
C'est
dans
l'espoir
de
retrouver
It
is
in
the
hope
of
finding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GILBERT BECAUD, CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.