Charles Aznavour - La ville (Remastered) - перевод текста песни на русский

La ville (Remastered) - Charles Aznavourперевод на русский




La ville (Remastered)
Город (Remastered)
Un jour j'ai quitté mon village
Однажды я покинул свою деревню
Pour la ville, et en arrivant
Ради города, и, приехав,
J'ai cru qu'une main de géant
Я словно получил пощечину
Venait de frapper mon visage
От руки какого-то гиганта.
La ville dansait à mes yeux
Город плясал перед глазами,
Comme un ballet exceptionnel
Как необычный балет,
Réglé par les forces du ciel
Поставленный силами небес,
Animé par le feu de Dieu, feu de Dieu
Оживленный огнем Бога, огнем Бога.
De la terre semblaient jaillir
Из земли, казалось, лились
Les accords d'une symphonie
Аккорды какой-то симфонии,
Composée de sons et de bruits
Сочиненной из звуков и шумов,
De larmes, de cris et de rires
Из слез, криков и смеха.
Et des feux rouges, jaunes et verts
И красные, желтые, зеленые огни
S'allumaient pour réglementer
Загорались, регулируя
La marche plus ou moins pressée
Движение, более или менее спешное,
De tout un monde bariolé
Всего этого пестрого мира.
Des uniformes battaient la
Люди в форме отбивали
Mesure avec un bâton blanc
Ритм белой палочкой,
Dirigeant le grand trafic de
Управляя огромным потоком
Cette masse en mouvement
Этой движущейся массы.
Ce monstre gris à mille
Этот серый монстр с тысячей
Bouches appelé métropolitain
Пастей, называемый метрополитеном,
Semblait happer ou rejeter
Казалось, поглощал и извергал
L'immense flot humain
Огромный людской поток.
Je pensais attention, attention
Я думал: осторожно, осторожно,
La ville est une étrange dame
Город это странная дама,
Dont le cœur à le goût du drame
В чьем сердце вкус драмы.
Elle est sans feu, elle est sans âme
Она без огня, она без души,
Elle est comme un gouffre sans fond
Она как бездонная пропасть.
Et je restais émerveillé
И я оставался очарован
De ce que j'avais découvert
Тем, что открыл,
Cœur battant, les yeux grands ouverts
С бьющимся сердцем, широко открытыми глазами,
Avec l'impression de rêver, éveillé
С ощущением, что вижу сон наяву.
Sans savoir que je pénétrais
Не зная, что я входил
Dans le temple des illusions
В храм иллюзий,
Entraîné dans un tourbillon
Увлеченный безумным
Insensé
Вихрем.
Quand dans la houle incessante
Когда в непрерывной волне
De la foule puissante
Могучей толпы
Une fille avec un teint
Девушка с лицом
De plâtre m'a dit
Цвета мела сказала мне:
Viens toi qui porte en ton cœur
«Иди, ты, кто несет в своем сердце
Les eaux fortes d'ailleurs
Терпкий аромат других мест,
Sans regrets entre
Без сожалений войди
Dans mon théâtre
В мой театр».
Moi dans l'atroce cohue
Я, в ужасной давке,
Comme un gosse perdu
Как потерянный ребенок,
Croyant que c'était
Думая, что это
Ma providence
Мой счастливый случай,
Je l'ai suivie tout le jour
Следовал за ней весь день.
Mais dans ma nuit d'amour
Но в мою ночь любви
Elle a ri, elle a ri
Она смеялась, она смеялась,
Elle a ri
Она смеялась.
Attention, attention
Осторожно, осторожно,
La ville est une étrange dame
Город это странная дама,
Dont le cœur a le goût du drame
В чьем сердце вкус драмы.
Elle est sans feu elle est sans âme
Она без огня, она без души,
Elle a brisé mes illusions
Она разбила мои иллюзии.
Adieu ma ville au cœur cruel
Прощай, мой город с жестоким сердцем,
Faux paradis pour malheureux
Фальшивый рай для несчастных,
Qui me jetait la poudre aux yeux
Который пускал мне пыль в глаза,
Pour m'empêcher de voir le ciel, réel
Чтобы я не видел неба, настоящего неба.
Et dans le froid du petit jour
И в холоде раннего утра,
Si je repars désemparé
Если я ухожу в отчаянии,
C'est dans l'espoir de retrouver
То в надежде найти
Ma maison
Свой дом,
Mon soleil
Свое солнце,
Mes amis
Своих друзей,
Mes amours
Свою любовь.





Авторы: GILBERT BECAUD, CHARLES AZNAVOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.