Текст и перевод песни Charles Aznavour - Le carillonneur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
bon
Seigneur
de
mon
vivant,
j′étais
valet
sonneur
de
cloches
Мой
добрый
Господь,
при
жизни
я
был
звонарем,
Roupillant
la
nuit
sous
les
porches
à
la
Chapelle
des
manants
Дремал
по
ночам
под
портиками
в
часовне
простолюдинов.
Cristi
j'en
ai
carillonné,
des
mortibus
plus
qu′à
bénir
Боже
мой,
сколько
я
перезвонил,
больше
смертей,
чем
благословений,
Mon
Seigneur
n'y
pouvait
suffire,
Jésus
m'en
aura
pardonné
Мой
Господь
не
мог
с
этим
справиться,
Иисус
меня
простит.
Je
m′envolais
pendu
plus
haut
que
la
statue
de
Saint
Christophe
Я
взлетал,
подвешенный
выше
статуи
Святого
Христофора,
Mon
froc
flottant
comme
un
drapeau
Моя
ряса
развевалась,
как
флаг,
Tant
que
j′en
faisais
craquer
l'étoffe
Пока
я
не
изнашивал
ее
до
дыр.
Cristi
j′en
ai
carillonné,
Cristi
j'en
ai
carillonné
Боже
мой,
сколько
я
перезвонил,
Боже
мой,
сколько
я
перезвонил.
Cristi
j′en
aurais
vus
partir,
tous
seuls
dans
leur
manteau
de
bois
Боже
мой,
сколько
я
их
провожал,
одних
в
их
деревянных
одеждах,
Chacun
pour
la
dernière
fois,
l'instant
venu
des
repentirs
Каждого
в
последний
раз,
в
час
раскаяния.
Ceux
qui
furent
joyeux
lurons
dont
la
femme
était
patronnesse
Тех,
кто
был
веселым
гулякой,
чьи
жены
были
хозяйками,
Courant
de
la
gueuse
au
litron
quand
l′épouse
écoutait
la
messe
Бегали
от
нищенки
до
кружки,
пока
жена
слушала
мессу.
Cristi
j'en
aurais
vus
partir,
Cristi
j'en
aurais
vus
partir
Боже
мой,
сколько
я
их
провожал,
Боже
мой,
сколько
я
их
провожал.
Cristi
j′en
ai
carillonné,
des
malfamés
pétris
d′orgueil
Боже
мой,
сколько
я
перезвонил
по
бесчестным,
исполненным
гордыни,
Sans
jamais
en
prendre
le
deuil,
Jésus
m'en
aura
pardonné
Никогда
не
скорбя
по
ним,
Иисус
меня
простит.
Je
les
avais
vus
tout
contents,
au
matin
de
leurs
épousailles
Я
видел
их
счастливыми
утром
их
свадьбы,
Quand
j′ai
sonné
leurs
funérailles,
je
m'en
balançais
tout
autant
Когда
я
звонил
на
их
похоронах,
мне
было
все
равно.
Cristi
j′en
ai
carillonné,
Cristi
j'en
ai
carillonné
Боже
мой,
сколько
я
перезвонил,
Боже
мой,
сколько
я
перезвонил.
Du
premier
jusqu′au
dernier
jour,
toutes
les
messes
de
l'année
С
первого
до
последнего
дня,
все
мессы
года,
Je
les
aurai
carillonnées,
repues,
brisées
plus
qu'à
mon
tour
Я
их
все
перезвонил,
сытый,
разбитый
больше,
чем
по
мне.
J′ai
sonné
pour
tous
les
copains,
le
moments
le
plus
difficile
Я
звонил
для
всех
друзей,
в
самые
трудные
моменты,
Quand
on
a
la
cloche
facile,
on
peut
toujours
gagner
son
pain
Когда
у
тебя
легкая
рука
на
колокол,
всегда
можно
заработать
на
хлеб.
Mon
bon
Seigneur
de
mon
vivant,
de
mon
coeur
j′ai
la
tiré
la
corde
Мой
добрый
Господь,
при
жизни
я
от
всего
сердца
тянул
за
веревку,
Vous
me
ferez
miséricorde,
je
suis
un
peu
de
vos
parents
Смилуйся
надо
мной,
я
немного
твой
родственник.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Bernard Dimey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.