Charles Aznavour - Le chemin de l'éternité - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Le chemin de l'éternité




Le chemin de l'éternité
The Path to Eternity
J'ai laissé ma vie de misère
I left my life of misery
Aux froides profondeurs de la terre
In the cold depths of the earth
Pour trouver grâce à mes prières
To find through my prayers
Le chemin de l'éternité
The path to eternity
Trébuchant sous l'immense voûte
Stumbling beneath the immense vault
Tout ruisselant le cœur en déroute
My heart in rout, drenched with sorrow
J'ai suivi en cherchant ma route
I followed, searching for my way
Le chemin de l'éternité
The path to eternity
Privé de mes forces humaines
Deprived of my human strength
Guidé par l'espérance incertaine
Guided by uncertain hope
Je voulais au bout de mes peines
At the end of my sorrows, I sought
Le chemin de l'éternité
The path to eternity
Déchirant mes mains sur les pierres
Tearing my hands on the stones
Le corps souillé de sang et de terre
My body soiled with blood and earth
J'ai gravi comme un long calvaire
I climbed like a long calvary
Le chemin de l'éternité
The path to eternity
J'ai souffert et pleuré mais qu'importe
I have suffered and wept, but what does it matter?
Puisque à présent mes peines sont mortes
For now my sorrows are dead
Car je vois qu'il mène à ta porte
For I see that it leads to your door
Le chemin de l'éternité
The path to eternity
Tout puissant enfante un orage
Almighty, give birth to a storm
Pour qu'un éclair déchire un nuage
So that lightning may tear through a cloud
M'entrouvrant ainsi le passage
Thus opening the passage for me
Du chemin de l'éternité
To the path of eternity
Moi, pour ne faire aucune souillure
I, in order to avoid any defilement
Ne rien salir, je peux, si cela te rassure
To soil nothing, I can, if that reassures you
Sans hésiter ôter mes chaussures
Remove my shoes without hesitation
Et les pieds nus
And with bare feet
Les mains tendues
Hands reaching out
Je veux gagner
I want to gain
L'éternité
Eternity





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.