Текст и перевод песни Charles Aznavour - Le chemin de l'éternité
J'ai
laissé
ma
vie
de
misère
Я
оставил
свою
жизнь
в
нищете
Aux
froides
profondeurs
de
la
terre
В
холодных
глубинах
земли
Pour
trouver
grâce
à
mes
prières
Чтобы
найти
благодаря
моим
молитвам
Le
chemin
de
l'éternité
Путь
в
вечность
Trébuchant
sous
l'immense
voûte
Спотыкаясь
под
огромным
сводом
Tout
ruisselant
le
cœur
en
déroute
Все,
что
переполняет
сердце,
сбивается
с
толку
J'ai
suivi
en
cherchant
ma
route
Я
пошел
следом,
ища
дорогу.
Le
chemin
de
l'éternité
Путь
в
вечность
Privé
de
mes
forces
humaines
Лишенный
моих
человеческих
сил
Guidé
par
l'espérance
incertaine
Руководствуясь
неопределенным
ожиданием
Je
voulais
au
bout
de
mes
peines
Я
хотел
покончить
со
своими
горестями.
Le
chemin
de
l'éternité
Путь
в
вечность
Déchirant
mes
mains
sur
les
pierres
Разрывая
мои
руки
на
камнях
Le
corps
souillé
de
sang
et
de
terre
Тело,
запятнанное
кровью
и
землей
J'ai
gravi
comme
un
long
calvaire
Я
поднимался
по
ней,
как
по
длинной
Голгофе.
Le
chemin
de
l'éternité
Путь
в
вечность
J'ai
souffert
et
pleuré
mais
qu'importe
Я
страдал
и
плакал,
но
что
угодно
Puisque
à
présent
mes
peines
sont
mortes
Поскольку
теперь
мои
наказания
умерли.
Car
je
vois
qu'il
mène
à
ta
porte
Потому
что
я
вижу,
что
он
ведет
к
твоей
двери.
Le
chemin
de
l'éternité
Путь
в
вечность
Tout
puissant
enfante
un
orage
Всемогущий
рождает
грозу
Pour
qu'un
éclair
déchire
un
nuage
Чтобы
молния
разорвала
облако.
M'entrouvrant
ainsi
le
passage
Таким
образом,
открывая
мне
проход
Du
chemin
de
l'éternité
С
пути
вечности
Moi,
pour
ne
faire
aucune
souillure
Я,
чтобы
не
осквернять
себя
Ne
rien
salir,
je
peux,
si
cela
te
rassure
Не
пачкай
ничего,
я
могу,
если
это
тебя
успокоит
Sans
hésiter
ôter
mes
chaussures
Не
колеблясь,
я
снял
обувь.
Et
les
pieds
nus
И
босыми
ногами
Les
mains
tendues
Вытянув
руки,
Je
veux
gagner
Я
хочу
победить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.