Charles Aznavour - Le droit des femmes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Le droit des femmes




Le droit des femmes
Право женщин
Le droit des femmes
Право женщин
Le droit des femmes
Право женщин
Depuis qu'avec l'homme sur Terre elle fut mise
С тех пор как вместе с человеком на Земле она была поставлена
Le femme pour des millénaires fut soumise
Женщина на протяжении тысячелетий была покорна
Cette tradition était clairement transmise
Эта традиция была четко передана
Elle obéissait à ses pairs et à l'église
Она подчинялась своим сверстникам и церкви
Le droit des femmes (Le droit des femmes)
Право женщин (право женщин)
Le droit des femmes n'est plus
Права женщин больше не являются
Je le proclame (Je le proclame)
Я провозглашаю это провозглашаю это)
Ce que jadis il fût
Что когда-то было
Ces dames se sont battues mais l'ont eu
Эти дамы дрались, но получили его
Le droit des femmes
Право женщин
Et ne le lâcheront plus
И больше не отпустят его
Bien des choses ont évolué
Многое изменилось
Depuis que Rome
С тех пор, как Рим
Voulait les culpabiliser
Хотел вины
Pour une pomme
За Яблоко
Les femmes se sont libérées
Женщины освободились
Il faut voir comme
Надо видеть, как
Il faudra nous y habituer
Нам придется к этому привыкнуть
Nous les bonshommes
Мы снеговики
Le droit des femmes (Le droit des femmes)
Право женщин (право женщин)
Le droit des femmes n'est plus
Права женщин больше не являются
Je le proclame (Je le proclame)
Я провозглашаю это провозглашаю это)
Ce que jadis il fût
Что когда-то было
Ces dames se sont battues mais l'ont eu
Эти дамы дрались, но получили его
Le droit des femmes
Право женщин
Et ne le lâcheront plus
И больше не отпустят его
Souvent nos mères ont vécu
Часто наши матери жили
L'insupportable
Невыносимое
Subissant bafouées et cocues
Подвергаясь избиению и рогоносцам
L'inacceptable
Неприемлемое
Messieurs ce temps est révolu
Господа, это время прошло
Alors que diable
Тогда какого черта?
Les jeux sont faits rien ne va plus
Игры сделаны, больше ничего не происходит
Cartes sur table
Карты на столе
Le droit des femmes (Le droit des femmes)
Право женщин (право женщин)
Le droit des femmes n'est plus
Права женщин больше не являются
Je le proclame (Je le proclame)
Я провозглашаю это провозглашаю это)
Ce que jadis il fût
Что когда-то было
Ces dames se sont battues mais l'ont eu
Эти дамы дрались, но получили его
Le droit des femmes
Право женщин
Et ne le lâcheront plus
И больше не отпустят его
Femmes poupées, femmes au foyer
Женщины-куклы, домохозяйки
Femmes qu'on vexe
Женщины, которых мы обижаем
Toutes ces femmes libérées
Все эти освобожденные женщины
De leurs complexes
Из их комплексов
Parlent de choix, parlent d'idées
Говорите о выборе, говорите об идеях
Comme de sexe
Как секс
Alors messieurs ayons fair play
Итак, джентльмены, давайте сыграем честно
Le bon réflexe
Правильный рефлекс
Le droit des femmes (Le droit des femmes)
Право женщин (право женщин)
Le droit des femmes n'est plus
Права женщин больше не являются
Je le proclame (Je le proclame)
Я провозглашаю это провозглашаю это)
Ce que jadis il fût
Что когда-то было
Ces dames se sont battues mais l'ont eu
Эти дамы дрались, но получили его
Le droit des femmes
Право женщин
Et ne le lâcheront plus
И больше не отпустят его
Ce mari, cet ancien macho
Этот муж, этот бывший мачо
Peut sans problème
Может без проблем
Sans rougir pousser un landau
Не краснея, толкаю коляску
Sur les lieux même
На местах
tous ses copains font le beau
Где все ее приятели делают приятное
Devant un crème
Перед кремом
On a l'étoffe d'un héros
У нас есть задатки героя
Dès que l'on aime
Как только мы любим
Le droit des femmes (Le droit des femmes)
Право женщин (право женщин)
Le droit des femmes n'est plus
Права женщин больше не являются
Je le proclame (Je le proclame)
Я провозглашаю это провозглашаю это)
Ce que jadis il fût
Что когда-то было
Ces dames se sont battues mais l'ont eu
Эти дамы дрались, но получили его
Le droit des femmes
Право женщин
Et ne le lâcheront plus
И больше не отпустят его
Aujourd'hui le monde a changé
Сегодня мир изменился
Tout passe et casse
Все проходит и ломается
La femme dans la société
Женщина в обществе
A pris sa place
Занял свое место
Pilote, écrivain, PDG
Пилот, писатель, генеральный директор
Et puis j'en passe
И тогда я перехожу к этому
Comme finir à l'Elysée
Как закончить в Елисейском дворце
Un jour de grâce
День благодати
Le droit des femmes (Le droit des femmes)
Право женщин (право женщин)
Le droit des femmes n'est plus
Права женщин больше не являются
Je le proclame (Je le proclame)
Я провозглашаю это провозглашаю это)
Ce que jadis il fût
Что когда-то было
Ces dames se sont battues mais l'ont eu
Эти дамы дрались, но получили его
Le droit des femmes
Право женщин
Et ne le lâcheront plus
И больше не отпустят его
Échange de bon procédés
Обмен хорошими процессами
L'homme peut faire
Человек может сделать
Quelques uns des petits métiers
Некоторые из небольших ремесел
Des ménagères
Домохозяйка
On peut le voir marcher sur les grandes artères
Мы видим, как он проходит по большим артериям
Fardé, peu vêtu racoler
Бледный, плохо одетый, избитый
Ses congénères
Его сородичи
Le droit des femmes (Le droit des femmes)
Право женщин (право женщин)
Le droit des femmes n'est plus
Права женщин больше не являются
Je le proclame (Je le proclame)
Я провозглашаю это провозглашаю это)
Ce que jadis il fût
Что когда-то было
Ces dames se sont battues mais l'ont eu
Эти дамы дрались, но получили его
Le droit des femmes
Право женщин
Et ne le lâcheront plus
И больше не отпустят его
Le droit des femmes
Право женщин
Et ne le lâcheront plus
И больше не отпустят его





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.