Текст и перевод песни Charles Aznavour - Les Bons Moments
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Bons Moments
Good Times
Nous
avons
eu
de
bons
moments,
nous
avons
eu
de
grands
moments
We
had
some
good
times,
we
had
some
great
times
De
folles
joies,
d'étranges
peines
à
vivre
ensemble
Mad
joys,
strange
sorrows
living
together
Nous
étions
gorgés
de
printemps
et
fiers
d'étaler
nos
20
ans
We
were
full
of
spring
and
proud
to
show
off
our
20
years
Que
les
feux
de
l'amour
et
le
désir
rassemblent
That
the
fires
of
love
and
desire
bring
together
Un
jour
riche,
un
jour
sans
un
sou,
nous
étions
heureux
malgré
tout
A
day
of
wealth,
a
day
of
poverty,
we
were
happy
despite
everything
Car
jour
et
nuit
brûlait
en
nous,
cet
amour
fou
qui
nous
ressemble
Because
day
and
night
burned
within
us,
this
crazy
love
that
resembles
us
Bien
sûr,
le
bonheur
est
mouvant,
mais
il
laisse
au
cœur
des
amants
Of
course,
happiness
is
moving,
but
it
leaves
in
the
heart
of
lovers
(Les
bons
moments)
(Good
times)
Nous
avons
eu
de
bons
moments,
nous
avons
eu
de
grands
moments
We
had
some
good
times,
we
had
some
great
times
Des
crépuscules
clairs,
des
aubes
grises
ensemble
Bright
twilights,
gray
dawns
together
Nous
étions
jeunes
et
insouciant
et
vivions
comme
des
enfants
We
were
young
and
carefree
and
lived
like
children
Que
les
jours
de
la
vie
et
les
rêves
rassemblent
That
the
days
of
life
and
dreams
bring
together
Mais
aujourd'hui
mon
triste
cœur,
laisse
ta
peine,
oublie
ta
peur
But
today
my
sad
heart,
leave
your
pain,
forget
your
fear
Et
bien
que
notre
amour
se
meure,
sèche
tes
pleurs
car
il
me
semble
And
although
our
love
is
dying,
dry
your
tears
because
it
seems
to
me
Qu'il
vaut
mieux
dire
en
se
quittant,
nous
avons
eu
pour
quelque
temps
It's
better
to
say
as
we
leave,
we
had
for
a
while
De
bons
moments
Good
times
De
bons
moments
Good
times
De
bons
moments
Good
times
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.