Charles Aznavour - Les Bons Moments - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Les Bons Moments




Les Bons Moments
Good Times
Nous avons eu de bons moments, nous avons eu de grands moments
We had some good times, we had some great times
De folles joies, d'étranges peines à vivre ensemble
Mad joys, strange sorrows living together
Nous étions gorgés de printemps et fiers d'étaler nos 20 ans
We were full of spring and proud to show off our 20 years
Que les feux de l'amour et le désir rassemblent
That the fires of love and desire bring together
Un jour riche, un jour sans un sou, nous étions heureux malgré tout
A day of wealth, a day of poverty, we were happy despite everything
Car jour et nuit brûlait en nous, cet amour fou qui nous ressemble
Because day and night burned within us, this crazy love that resembles us
Bien sûr, le bonheur est mouvant, mais il laisse au cœur des amants
Of course, happiness is moving, but it leaves in the heart of lovers
(Les bons moments)
(Good times)
Nous avons eu de bons moments, nous avons eu de grands moments
We had some good times, we had some great times
Des crépuscules clairs, des aubes grises ensemble
Bright twilights, gray dawns together
Nous étions jeunes et insouciant et vivions comme des enfants
We were young and carefree and lived like children
Que les jours de la vie et les rêves rassemblent
That the days of life and dreams bring together
Mais aujourd'hui mon triste cœur, laisse ta peine, oublie ta peur
But today my sad heart, leave your pain, forget your fear
Et bien que notre amour se meure, sèche tes pleurs car il me semble
And although our love is dying, dry your tears because it seems to me
Qu'il vaut mieux dire en se quittant, nous avons eu pour quelque temps
It's better to say as we leave, we had for a while
De bons moments
Good times
De bons moments
Good times
De bons moments
Good times





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.