Текст и перевод песни Charles Aznavour - Les jours heureux
À
l′heure
où
le
monde
bouge,
alors
que
ton
coeur
apprend
la
misère
В
час,
когда
мир
движется,
когда
твое
сердце
узнает
о
страданиях
Il
te
faut
teindre
de
rouge,
il
te
faut
peindre
de
sang
ta
raison
Тебе
нужно
покрасить
в
красный
цвет,
тебе
нужно
покрасить
кровью
твой
разум
Quand
les
loups
font
ta
récolte,
ils
t'enseignent
malgré
toi
la
colère
Когда
волки
собирают
твой
урожай,
они
учат
тебя
гневу
Laisse
gronder
ta
révolte,
prends
la
fronde
et
quitte
donc
ta
maison
Пусть
гремит
бунт,
бери
рогатку
и
уходи
из
дома.
Ils
renaîtront
les
jours
heureux,
les
soleils
verts
de
notre
vie
Они
возродят
счастливые
дни,
зеленые
солнца
нашей
жизни
Ils
reviendront
semer
l′oubli,
après
le
feu
Они
вернутся,
чтобы
сеять
забвение,
после
пожара
Et
refleuriront
avec
eux,
les
fruits
pervers
de
l'espérance
И
расцветут
вместе
с
ними
злые
плоды
надежды
Avant
courrier
de
l'insouciance
et
des
jours
heureux
Впереди
беспечность
и
счастливые
дни.
J′ai
laissé
dormir
ma
ferme
et
mes
outils
se
rouiller
dans
la
grange
Я
оставил
свою
ферму
спать,
и
мои
инструменты
заржавели
в
сарае
Car
l′unique
grain
qui
germe
pousse
au
sol
de
mes
pensées
en
fusion
Ибо
единое
зерно,
которое
прорастает
само
по
себе,
растет
из
расплавленных
мыслей
моих
J'ai
le
coeur
grisé
de
haine
mais
ne
veux
pas,
surtout
pas,
être
un
ange
У
меня
сердце
сжалось
от
ненависти,
но
я
не
хочу
быть
ангелом.
Tiens,
prends
ma
main
dans
la
tienne
Вот,
возьми
мою
руку
в
свою.
Côte
à
côte
on
souffrira,
compagnon
Бок
о
бок
будем
страдать,
товарищи.
Ils
renaîtront
les
jours
heureux,
les
soleils
verts
de
notre
vie
Они
возродят
счастливые
дни,
зеленые
солнца
нашей
жизни
Ils
reviendront
semer
l′oubli,
après
le
feu
Они
вернутся,
чтобы
сеять
забвение,
после
пожара
Et
refleuriront
avec
eux,
les
fruits
pervers
de
l'espérance
И
расцветут
вместе
с
ними
злые
плоды
надежды
Avant
courrier
de
l′insouciance
et
des
jours
heureux
Впереди
беспечность
и
счастливые
дни.
Mais
après
vents
et
tempêtes,
lorsque
chantera
la
paix
sur
la
terre
Но
после
ветров
и
бурь,
когда
будет
петь
мир
на
земле
Pesamment
comme
une
bête
Весел,
как
зверь
Je
viendrai
soigner
mes
plaies
sur
tes
flancs
Я
приду
и
залечу
раны
на
твоих
боках.
Loin
du
monde
en
équilibre,
entre
la
peur
et
le
jeu
de
la
guerre
Вдали
от
мира
в
равновесии,
между
страхом
и
игрой
в
войну
Je
serai
un
homme
libre,
je
serai
un
homme
dieu
tout-puissant
Я
буду
свободным
человеком,
я
буду
человеком
Всемогущим
Богом.
Ils
renaîtront
les
jours
heureux,
les
soleils
verts
de
notre
vie
Они
возродят
счастливые
дни,
зеленые
солнца
нашей
жизни
Ils
reviendront
semer
l'oubli,
après
le
feu
Они
вернутся,
чтобы
сеять
забвение,
после
пожара
Et
refleuriront
avec
eux,
les
fruits
pervers
de
l′espérance
И
расцветут
вместе
с
ними
злые
плоды
надежды
Avant
courrier
de
l'insouciance
et
des
jours
heureux
Впереди
беспечность
и
счастливые
дни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.