Текст и перевод песни Charles Aznavour - Les Plaisirs démodés - Paris 04/04/1972 [Restauración 2023]
Les Plaisirs démodés - Paris 04/04/1972 [Restauración 2023]
Old-Fashioned Pleasures - Paris 04/04/1972 [Restoration 2023]
Dans
le
bruit
familier
de
la
boîte
à
la
mode
In
the
familiar
noise
of
the
fashionable
club
Aux
lueurs
psychédéliques,
au
curieux
décorum
In
the
psychedelic
lights,
the
curious
decor
Nous
assistons
tous
deux,
assis
sur
des
chaises
incommodes
We
both
sit,
on
uncomfortable
chairs
Les
derniers
disques
pop,
poussés
au
maximum
The
latest
pop
records,
turned
up
to
the
max
C'est
là
qu'on
s'est
connu
parmi
ceux
de
notre
âge
That's
where
we
met,
among
those
our
age
Toi
vêtue
en
indienne
et
moi
en
col
Mao
You
dressed
in
an
Indian
outfit,
me
in
a
Mao
collar
Nous
revenons
depuis
comme
en
pèlerinage
We
return
like
a
pilgrimage
Danser
dans
la
fumée
à
couper
au
couteau
To
dance
in
the
smoke
that
cuts
like
a
knife
Viens,
découvrons
toi
et
moi,
les
plaisirs
démodés
Come,
let's
discover,
you
and
I,
old-fashioned
pleasures
Ton
cœur
contre
mon
cœur
malgré
les
rythmes
fous
Your
heart
against
my
heart,
despite
the
crazy
rhythms
Je
veux
sentir
mon
corps
par
ton
corps
épousé
I
want
to
feel
my
body
embraced
by
yours
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Viens,
noyée
dans
la
cohue,
mais
dissociés
du
bruit
Come,
drowned
in
the
crowd,
but
dissociated
from
the
noise
Comme
si
sur
la
Terre,
il
n'y
avait
que
nous
As
if
on
Earth,
there
were
only
us
Glissons
les
yeux
mi-clos
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Let's
slide
our
eyes
half-closed
until
the
end
of
the
night
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Sur
la
piste
envahie,
c'est
un
spectacle
rare
On
the
crowded
dance
floor,
it's
a
rare
sight
Les
danseurs
sont
en
transe
et
la
musique
aidant
The
dancers
are
in
a
trance,
the
music
helping
Ils
semblent
sacrifier
à
des
rythmes
barbares
They
seem
to
sacrifice
to
barbaric
rhythms
Sur
les
airs
d'aujourd'hui
souvent
vieux
de
tous
temps
To
the
tunes
of
today,
often
old
as
time
L'un
à
l'autre
étrangers
bien
que
dansant
ensemble
Strangers
to
each
other,
though
dancing
together
Les
couples
se
démènent
on
dirait
que
pour
eux
The
couples
struggle,
it
seems
as
if
for
them
Le
musique
et
l'amour
ne
font
pas
corps
ensemble
Music
and
love
are
not
one
and
the
same
Dans
cette
obscurité
propice
aux
amoureux
In
this
darkness,
conducive
to
lovers
Viens,
découvrons
toi
et
moi
les
plaisirs
démodés
Come,
let's
discover,
you
and
I,
old-fashioned
pleasures
Ton
cœur
contre
mon
cœur
malgré
les
rythmes
fous
Your
heart
against
my
heart,
despite
the
crazy
rhythms
Je
veux
sentir
mon
corps
par
ton
corps
épousé
I
want
to
feel
my
body
embraced
by
yours
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Viens,
noyée
dans
la
cohue,
mais
dissociés
du
bruit
Come,
drowned
in
the
crowd,
but
dissociated
from
the
noise
Comme
si
sur
la
Terre,
il
n'y
avait
que
nous
As
if
on
Earth,
there
were
only
us
Glissons
les
yeux
mi-clos
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Let's
slide
our
eyes
half-closed
until
the
end
of
the
night
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Dansons
joue
contre
joue
Let's
dance
cheek
to
cheek
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מנור אהוד ז"ל, 1, Aznaourian,charles, Garvarentz,georges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.