Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les deux guitares (Remastered)
Two Guitars (Remastered)
Deux
tziganes
sans
répit
Two
gypsies
relentlessly
Grattent
leur
guitare
Strum
their
guitars
Ranimant
du
fond
des
nuits
Reviving
from
the
depths
of
nights
Toute
ma
mémoire
All
my
memories
Sans
savoir
que
roule
en
moi
Unaware
that
a
flood
of
distress
Un
flot
de
détresse
Rolls
within
me
Font
renaître
sous
leurs
doigts
Make
my
mad
youth
Ma
folle
jeunesse
Reborn
beneath
their
trembling
fingers
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Jouez
tziganes
jouez
pour
moi
Play
gypsies,
play
for
me
Avec
plus
de
flamme
With
more
passion
Afin
de
couvrir
la
voix
To
drown
out
the
voice
Qui
dit
à
mon
âme
That
tells
my
soul
Où
as-tu
mal,
pourquoi
as-tu
mal?
Where
does
it
hurt,
why
does
it
hurt?
Ah
t′as
mal
à
la
tête
Ah,
your
head
is
hurting
Mais
bois
un
peu
moins
aujourd'hui
tu
boiras
plus
demain
But
drink
a
little
less
today,
you
will
drink
more
tomorrow
Et
encore
plus
après-demain
And
even
more
the
day
after
tomorrow
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Je
veux
rire
et
chanter
I
want
to
laugh
and
sing
Et
soûler
ma
peine
And
intoxicate
my
sorrow
Pour
oublier
le
passé
To
forget
the
past
Qu′avec
moi
je
traîne
That
I
drag
along
with
me
Apportez-moi
du
vin
fort
Bring
me
strong
wine
Car
le
vin
délivre
For
wine
delivers
Oh
versez,
versez-m'en
encore
Oh
pour,
pour
me
more
Pour
que
je
m'enivre
So
that
I
may
get
drunk
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Deux
guitares
en
ma
pensée
Two
guitars
in
my
thoughts
Jettent
un
trouble
immense
Cast
a
great
disquiet
M′expliquant
la
vanité
Explaining
to
me
the
vanity
De
notre
existence
Of
our
existence
Que
vivons-nous,
pourquoi
vivons-nous?
What
do
we
live
for,
why
do
we
live?
Quelle
est
la
raison
d′être?
What
is
the
reason
for
being?
Tu
es
vivant
aujourd'hui,
tu
seras
mort
demain
You
are
alive
today,
you
will
be
dead
tomorrow
Et
encore
plus
après-demain
And
even
more
the
day
after
tomorrow
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Quand
je
serai
ivre-mort
When
I
am
drunk
and
dead
Faible
et
lamentable
Weak
and
pitiful
Et
que
vous
verrez
mon
corps
And
when
you
see
my
body
Rouler
sous
la
table
Rolling
under
the
table
Alors
vous
pourrez
cesser
Then
you
may
cease
Vos
chants
qui
résonnent
Your
songs
that
resonate
En
attendant
jouez
In
the
meantime,
play
Jouez
je
m′abandonne
Play,
I
surrender
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Ekh
raz
yechtcho
raz
yechtcho
mnogo
mnogo
raz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.