Charles Aznavour - Les filles d'aujourd'hui (Remastered 2014) - перевод текста песни на русский

Les filles d'aujourd'hui (Remastered 2014) - Charles Aznavourперевод на русский




Les filles d'aujourd'hui (Remastered 2014)
Девушки сегодняшнего дня (Ремастеринг 2014)
Quand en plein été vos tricot collés dessinent
Когда летом ваши облегающие трикотажные вещи обрисовывают
Toutes vos valeurs, faisant de vous des ondines
Все ваши достоинства, превращая вас в русалок,
Je sens malgré moi se découvrir mes canines
Я невольно чувствую, как обнажаются мои клыки,
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
En voyant rouler la boîte à trésor étanche
Видя, как покачивается обтягивающая, словно сокровищница,
De vos pantalons qui cernent si fort vos hanches
Ткань ваших брюк, так плотно облегающих ваши бедра,
J'ai l'âme, l'esprit, le cœur et le corps qui flanchent
У меня душа, разум, сердце и тело слабеют,
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
Je me sens inexorablement
Я чувствую себя неумолимо
Attiré par vous comme par un aimant
Привлеченным к вам, словно магнитом.
Lorsque nous dansons tout mon univers s'écroule
Когда мы танцуем, весь мой мир рушится,
Car votre parfum devient mon air me soûle
Потому что ваш аромат, словно воздух, пьянит меня,
Et ma peau soudain se transforme en chair de poule
И моя кожа вдруг покрывается мурашками.
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
Un tel appétit de vous posséder m'anime
Такое желание обладать вами меня охватывает,
Que je suis toujours un peu, je le sais victime
Что я всегда немного, я знаю, жертва
De l'envie de vous qui me pousserait au crime
Желания вас, которое может толкнуть меня на преступление.
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
Mon cœur affamé qu'un désir brûlant chatouille
Мое голодное сердце, которое щекочет жгучее желание,
Pour vous conquérir, de petits présent se mouille
Чтобы завоевать вас, маленькими подарками умасливает,
Pour arriver à rentrer pourtant bredouille
Чтобы в итоге вернуться ни с чем.
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
Mais vous vous moquez de mon ardeur
Но вы смеетесь над моей страстью
Et m'en faites voir de toutes les couleurs
И показываете мне все оттенки чувств.
Seul est épargné l'homme aux sensations annexes
Пощажен лишь мужчина с притупленными чувствами,
Qui vit à l'abri de ses émotions complexes
Который живет, защищенный от сложных эмоций,
Car il est placé en situation hors-sexe
Потому что он находится вне сексуального контекста.
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
À moins qu'il ne soit juste bon pour la réforme
Если только он не годится лишь для отставки.
Comment voulez-vous que lorsqu'il rêve à vos formes
Как вы хотите, чтобы, мечтая о ваших формах,
Un homme normal, la nuit dans ses draps s'endorme
Нормальный мужчина ночью в своей постели заснул?
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
Rien qu'à vous penser, le pauvre garçon panique
Только подумав о вас, бедный парень паникует,
De drôles d'idées viennent troubler son physique
Странные мысли тревожат его тело
Par l'étrangeté d'une réaction chimique
Из-за странной химической реакции.
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
Nous téléphonons comme des fous
Мы звоним как сумасшедшие,
Afin d'obtenir un petit rendez-vous
Чтобы добиться маленького свидания.
Et jour après jour, mille et mille fois on ose
И день за днем, тысячу и один раз мы осмеливаемся,
Croyant qu'il n'y a pas d'épines à vos roses
Веря, что у ваших роз нет шипов,
Vous parler d'amour en espérant quoi? La chose
Говорить вам о любви, надеясь на что? На это самое.
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
L'homme qui se croit, est à mon avis stupide
Мужчина, который считает себя уверенным, на мой взгляд, глуп,
Car quoi qu'il en soit, c'est la femme qui décide
Потому что, как бы то ни было, решает женщина.
Quand vous n'aimez pas, même un roi subit le bide
Когда вы не любите, даже король терпит фиаско.
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
Mais quand vous voulez comme une araignée géniale
Но когда вы хотите, словно гениальный паук,
Petit à petit pour nous vous tissez la toile
Постепенно плетете для нас паутину,
Qui va nous serrer jusqu'à la curée nuptiale
Которая будет сжимать нас до самой свадебной добычи.
Oh vous! Les filles d'aujourd'hui
О вы! Девушки сегодняшнего дня,
Les femmes de demain
Женщины завтрашнего!
Car vous êtes plus fortes que nous
Потому что вы сильнее нас,
Avant que de faire "Ouf", on a la corde au cou
Не успеем и охнуть, как петля уже на шее.
Et puis un matin malgré toute la prudence
И однажды утром, несмотря на всю осторожность,
Que nous avons eu, on va comme à la potence
Которую мы проявили, мы идем, словно на эшафот,
À corps défendant signer le contrat d'alliance
Против своей воли подписывать брачный контракт,
Qui fait d'un homme d'aujourd'hui
Который делает из мужчины сегодняшнего дня
Le mari de demain
Мужа завтрашнего.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.