Charles Aznavour - Les Plaisirs Démodés - Live Palais Des Congrès 87 - перевод текста песни на английский




Les Plaisirs Démodés - Live Palais Des Congrès 87
Old-Fashioned Pleasures - Live Palais Des Congrès 87
Dans le bruit familier de la boîte à la mode
In the familiar noise of the trendy nightclub
Aux lueurs psychédéliques au curieux décorum
With psychedelic lights and strange decorations
Nous découvrons assis sur des chaises incommodes
We find ourselves sitting on uncomfortable chairs
Les derniers disques pop poussés au maximum
Listening to the latest pop records being played at maximum volume
Formidable, ce genre de musique, mais cette heure-ci...
This kind of music is great, but at this hour...
Quand on est deux, moi, je préfère un petit peu...
When it's just the two of us, I'd prefer something a little more...
Une musique plus douce, plus corps à corps, plus charnelle
Softer, more intimate, more sensual music
Vous voyez ce que je veux dire?
You know what I mean?
Viens, découvrons toi et moi les plaisirs démodés
Come on, let's discover some old-fashioned pleasures
Ton cœur contre mon cœur malgré les rythmes fous
Your heart against my heart, despite the crazy rhythms
Je veux sentir mon corps par ton corps épousé
I want to feel my body entwined with yours
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Viens, noyés dans la cohue mais dissociés du bruit
Come on, let's lose ourselves in the crowd but disconnect from the noise
Comme si sur la terre il n'y avait que nous
As if we were the only two people in the world
Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Let's glide along with our eyes half-closed until the end of the night
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Viens plus près
Come closer
Plus près encore, si tu veux
Even closer, if you want
T'occupe pas des autres
Don't worry about the others
On est plutôt bien comme ça, ta joue contre ma joue, non?
We're pretty good like this, with your cheek against mine, aren't we?
Ah, ha ha ha, oui, oui, oui, je sais
Ah, ha ha ha, yes, yes, yes, I know
J'ai aussi le sentiment que nous dansons comme ils le faisaient
I also have the feeling that we're dancing like they used to
Il y a peut-être 10 ou 15 ans de cela, mais...
Maybe 10 or 15 years ago, but...
Ils n'avaient peut-être pas tout à fait tort, vois-tu
Maybe they weren't completely wrong, you see
Le temps passe, les modes changent
Time passes, fashions change
Mais l'amour reste
But love remains
Le reste il va, merveilleux, chaleureux, éternel
The rest is just great, warm, eternal
Viens, noyés dans la cohue mais dissociés du bruit
Come on, let's lose ourselves in the crowd but disconnect from the noise
Comme si sur la terre il n'y avait que nous
As if we were the only two people in the world
Glissons les yeux mi-clos jusqu'au bout de la nuit
Let's glide along with our eyes half-closed until the end of the night
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek
Dansons joue contre joue
Let's dance cheek to cheek





Авторы: Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.