Текст и перевод песни Charles Aznavour - Lisboa
Ma
ville
en
bord
de
mer
tu
t'accroches
à
mes
basques
Мой
город
на
берегу
моря,
ты
держишься
за
мои
баски
Quand
je
dois
m'en
aller
vers
d'autres
horizons
Когда
мне
нужно
уйти
в
другие
горизонты
J'ai,
en
ta
compagnie,
fait
un
peu
trop
de
frasques
Я
в
твоем
обществе
слишком
много
чего
натворил.
Le
moment
est
venu
de
payer
l'addition
Сейчас
самое
время
заплатить
за
добавку
Terre
de
mes
amours
de
jeunesse
immature
Земля
моей
незрелой
юношеской
любви
À
20
ans
je
croyais
que
tout
m'était
permis
В
20
лет
я
верил,
что
мне
все
позволено.
Je
ne
fus
pas
toujours
blanc,
bleu
en
aventures
Я
не
всегда
был
белым,
синим
в
приключениях
Quand
on
est
jeune
et
fou,
on
veut
brûler
ses
nuits
Когда
мы
молоды
и
безумны,
мы
хотим
сжечь
свои
ночи
Lisboa,
je
pars
sans
but,
au
loin
et
au
hasard
Лиссабон,
я
иду
бесцельно,
вдаль
и
наугад
De
port
en
port,
de
gare
en
gare
Из
порта
в
порт,
от
вокзала
к
вокзалу
Pour
effacer
les
cris
stridents
de
ma
mémoire
Чтобы
стереть
пронзительные
крики
из
моей
памяти
Et
tenter
un
nouveau
départ,
je
pars
И
попытавшись
начать
все
сначала,
я
ухожу
Lisboa,
je
fuis
vers
l'incertain,
vers
l'infini
Лиссабон,
я
бегу
в
неопределенное,
в
бесконечное
Vers
des
ailleurs
chercher
l'oubli
В
других
местах
искать
забвения
Comme
un
fuyard
traqué,
comme
un
proscrit
Как
преследуемый
беглец,
как
преступник
J'ai
gâché
l'amour
et
détruit
ma
vie
Я
испортил
любовь
и
разрушил
свою
жизнь
Ma
ville
tu
m'angoisses
et
mon
cœur
se
déchire
Мой
город,
ты
меня
тревожишь,
и
мое
сердце
разрывается
Que
tu
vas
me
manquer,
là-bas,
dans
mon
exil
Что
я
буду
скучать
по
тебе
там,
в
моем
изгнании
Reviendrai-je
jamais,
mon
Dieu,
qui
peut
prédire
Вернусь
ли
я
когда-нибудь,
Боже
мой,
кто
может
предсказать
Pourrai-je,
loin
de
toi,
vaincre
tous
les
périls?
Смогу
ли
я,
вдали
от
тебя,
преодолеть
все
опасности?
Ville
de
mes
émois,
mi-mère
et
mi-maîtresse
Город
моих
эмоций,
наполовину
мать
и
наполовину
любовница
D'espoir
en
désespoir
tu
as
forgé
mes
jours
От
Надежды
до
отчаяния
ты
выковал
мои
дни
J'ai
les
yeux
pleins
de
larmes
et
le
coeur
en
détresse
У
меня
глаза
полны
слез,
а
сердце
в
отчаянии
Sachant
que
je
m'en
vais
peut-être
pour
toujours
Зная,
что,
возможно,
я
уйду
навсегда
Lisboa,
je
pars
sans
but,
au
loin
et
au
hasard
Лиссабон,
я
иду
бесцельно,
вдаль
и
наугад
De
port
en
port,
de
gare
en
gare
Из
порта
в
порт,
от
вокзала
к
вокзалу
Pour
effacer
les
cris
stridents
de
ma
mémoire
Чтобы
стереть
пронзительные
крики
из
моей
памяти
Et
tenter
un
nouveau
départ,
je
pars
И
попытавшись
начать
все
сначала,
я
ухожу
Lisboa,
je
fuis
vers
l'incertain,
vers
l'infini
Лиссабон,
я
бегу
в
неопределенное,
в
бесконечное
Vers
des
ailleurs
chercher
l'oubli
В
других
местах
искать
забвения
Comme
un
fuyard
traqué,
comme
un
proscrit
Как
преследуемый
беглец,
как
преступник
J'ai
gâché
l'amour
et
détruit
ma
vie
Я
испортил
любовь
и
разрушил
свою
жизнь
Je
ne
marcherai
plus
tout
au
long
de
la
rade
Я
больше
не
буду
ходить
по
всей
дороге.
Au
bras
de
mon
amour,
heureux
et
cœur
battant
В
объятиях
моей
любви,
счастливой
и
бьющимся
сердцем
Frimant
à
ses
côtés
à
m'en
rendre
malade
Я
люблю
находиться
рядом
с
ним,
заставляя
меня
страдать
от
этого.
Fier
de
son
teint
hâlé
et
de
son
corps
troublant
Гордясь
своим
бледным
цветом
лица
и
беспокойным
телом
J'ai
piétiné
ses
rêves
sans
raison
ni
cause
Я
растоптал
его
мечты
без
причины
и
причины
Elle,
désabusée,
a
mis
fin
à
ses
jours
Она,
разочарованная,
положила
конец
своим
дням
De
remords
en
regrets
j'ai
appris
une
chose
От
раскаяния
до
сожаления
я
узнал
одну
вещь
C'est
quand
l'amour
n'est
plus
que
l'on
croit
à
l'amour
Это
когда
любовь-это
не
то,
во
что
мы
верим
в
любовь
Lisboa
je
pars
sans
but,
au
loin
et
au
hasard
Лиссабон
я
ухожу
бесцельно,
вдаль
и
наугад
De
port
en
port,
de
gare
en
gare
Из
порта
в
порт,
от
вокзала
к
вокзалу
Pour
effacer
les
cris
stridents
de
ma
mémoire
Чтобы
стереть
пронзительные
крики
из
моей
памяти
Et
tenter
un
nouveau
départ,
je
pars
И
попытавшись
начать
все
сначала,
я
ухожу
Lisboa
je
fuis
vers
l'incertain,
vers
l'infini
Лиссабон,
я
бегу
в
неопределенное,
в
бесконечное
Vers
des
ailleurs
chercher
l'oubli
В
других
местах
искать
забвения
Comme
un
fuyard
traqué,
comme
un
proscrit
Как
преследуемый
беглец,
как
преступник
J'ai
gâché
l'amour
et
détruit
ma
vie
Я
испортил
любовь
и
разрушил
свою
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.