Текст и перевод песни Charles Aznavour - Los Días Felices (Les jours heureux)
Los Días Felices (Les jours heureux)
Счастливые Дни (Les jours heureux)
Sembrador
el
mundo
tiembla
Сеятель,
мир
дрожит,
Y
entendio
tu
corazón
la
miseria
И
твое
сердце
познало
страдание.
Si
anda
el
lobo
en
tu
cosecha
Если
волк
рыщет
в
твоих
посевах,
Y
el
te
enseña
tu
pesar,
el
terror
И
он
сеет
в
тебе
горе
и
ужас,
Deja
todo,
casa
y
siembra
Оставь
все,
дом
и
ниву,
Que
en
tu
tierra
un
Dios
séras
Ведь
на
твоей
земле
ты
станешь
Богом.
Tras
la
guerra
curaré
mi
sangre
abierta
После
войны
я
залечу
свои
открытые
раны
Con
la
harina
de
tu
paz,
sembrador
Мукой
твоего
мира,
сеятельница.
Renacerá
la
edad
feliz
Возродится
счастливая
эпоха,
Y
un
nuevo
sol
madurará
И
новое
солнце
созреет.
Qué
gran
olvido
sembrará
cada
rencor
Какое
великое
забвение
посеет
каждая
обида,
Traerá
la
vida
en
su
raíz
Жизнь
принесет
в
своих
корнях
El
fruto
astral
de
la
esperanza
Звездный
плод
надежды.
La
humanidad
florecerá
con
la
edad
feliz
Человечество
расцветет
со
счастливой
эпохой.
Dejaré
dormir
mi
campo
Я
позволю
своему
полю
спать
Y
a
mi
arado
pediré
que
no
cante
И
попрошу
свой
плуг
молчать.
Sólo
así
germina
el
grano
de
un
gran
sueño
Только
так
прорастает
зерно
великой
мечты,
Y
por
la
fe
sale
el
sol
И
верой
восходит
солнце.
Si
de
hoy
yo
voy
borracho
Если
сегодня
я
пьян,
Porque
un
ángel
yo
no
soy
nunca
un
angel
То
потому,
что
я
ангел,
я
никогда
не
ангел.
Sembrador
dame
tus
manos
Сеятельница,
дай
мне
свои
руки,
Sufriremos
pero
ya
somos
dos
Мы
будем
страдать,
но
теперь
нас
двое.
Renacerá
la
edad
feliz
Возродится
счастливая
эпоха,
Y
un
nuevo
sol
madurará
И
новое
солнце
созреет.
Qué
gran
olvido
sembrara
cada
rencor
Какое
великое
забвение
посеет
каждая
обида,
Traerá
la
vida
en
su
raíz
Жизнь
принесет
в
своих
корнях
El
fruto
astral
de
la
esperanza
Звездный
плод
надежды.
La
humanidad
florecerá
con
la
edad
feliz
Человечество
расцветет
со
счастливой
эпохой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.