Charles Aznavour - Ma dernière chanson pour toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Ma dernière chanson pour toi




Ma dernière chanson pour toi
Моя последняя песня для тебя
C'est ma dernière chanson pour toi
Это моя последняя песня для тебя,
Tu m'as quitté avant de l'entendre
Ты покинула меня, не услышав её,
Et savoir que chaque mot, chaque phrase tendre
И не узнав, что каждое слово, каждая нежная фраза
Était écrite pour toi et moi
Были написаны для тебя и меня.
C'est ma dernière chanson pour toi
Это моя последняя песня для тебя,
Mais tu ne sauras jamais peut-être
Но ты, возможно, никогда не узнаешь,
Que lorsque je la chante, en moi elle fait naître
Что когда я пою её, во мне она рождает
Une envie de retrouver tes bras
Желание вновь оказаться в твоих объятиях.
Les airs ça court, ça vagabonde
Мелодии летают, блуждают,
Si parfois tu entends ma voix
Если вдруг ты услышишь мой голос,
Dis-toi que même au fil des ondes
Знай, что даже сквозь радиоволны
Elle cherche ton coeur, elle s'adresse à toi
Он ищет твоё сердце, он обращается к тебе.
Que dans ce dernier refrain d'amour
Что в этом последнем припеве любви
J'ai mis toute ma foi, ma détresse
Я вложил всю свою веру, всю свою боль,
En espérant de toi un geste de tendresse
В надежде на твой жест нежности,
Une ultime bouée de secours
На последний спасательный круг.
C'est ma dernière chanson pour toi
Это моя последняя песня для тебя,
Elle aurait devenir la nôtre
Она должна была стать нашей,
Mais tu l'as ignorée pour en apprendre une autre
Но ты проигнорировала её, чтобы выучить другую,
Une que je ne connaissais pas
Ту, которую я не знал.
C'est ma dernière chanson pour toi
Это моя последняя песня для тебя,
Elle était dédiée à notre histoire
Она была посвящена нашей истории,
Mais n'a plus aucun sens si tu ne veux y croire
Но она потеряла всякий смысл, если ты не хочешь в неё верить,
Et tu ne peux lui prêter ta voix
И ты не можешь спеть её вместе со мной.
Un jour peut-être d'autres lèvres
Однажды, возможно, другие губы,
En te fredonnant mon refrain
Напевая тебе мой припев,
Feront renaître en toi la fièvre
Возродят в тебе жар
D'un amour relégué dans un passé lointain
Любви, затерянной в далеком прошлом.
C'est mon tout dernier refrain d'amour
Это мой самый последний припев любви,
S'il exprime une infinie tristesse
Он выражает бесконечную печаль,
Tandis que je le dis chaque rime me laisse
Пока я произношу его, каждая рифма оставляет
Sur les lèvres un goût de non retour
На моих губах вкус невозврата.
Ce refrain que tu ne connais pas
Этот припев, который ты не знаешь,
C'est ma dernière chanson pour toi
Это моя последняя песня для тебя.





Авторы: Aznaourian Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.