Текст и перевод песни Charles Aznavour - Mais c’était hier
Mais c’était hier
Но это было вчера
Hier
nous
étions
deux
Вчера
мы
были
вдвоем,
Le
temps
était
clair,
le
monde
était
beau
Погода
была
ясной,
мир
был
прекрасен.
Nous
étions
heureux
Мы
были
счастливы,
Y
avait
des
printemps
même
en
plein
hiver
Весна
была
даже
посреди
зимы
Au
fond
de
tes
yeux
В
глубине
твоих
глаз.
Au
creux
de
ton
lit,
le
ciel
était
bleu
В
твоей
постели
небо
было
голубым.
Hier
c'était
l'espoir
Вчера
была
надежда,
Y
avait
du
vin
blanc
qui
coulait
à
flot
Белое
вино
лилось
рекой
Sur
tous
les
comptoirs
На
всех
прилавках.
Y
avait
des
amis
aussi
fous
que
nous
Были
друзья,
такие
же
безумные,
как
мы,
Qui
venaient
nous
voir
Которые
приходили
к
нам,
Pour
partager
tout,
le
pain
blanc
ou
noir
Чтобы
разделить
всё,
белый
или
черный
хлеб.
Mais
c'était
hier
Но
это
было
вчера,
Je
me
rappelle
Я
вспоминаю.
C'était
hier
Это
было
вчера,
Tu
étais
belle
Ты
была
прекрасна.
Et
moi
j'étais
jeune,
peut-être
un
peu
sot
А
я
был
молод,
возможно,
немного
глуп,
Je
me
croyais
beau
Я
считал
себя
красивым.
Le
temps
s'est
couvert
Погода
испортилась,
Je
plisse
les
yeux
quand
luit
le
soleil
Я
щурусь,
когда
светит
солнце.
Et
j'ai
froid
l'hiver
И
мне
холодно
зимой.
Je
bois
un
peu
moins,
je
parle
un
peu
plus
Я
пью
немного
меньше,
говорю
немного
больше,
Sans
en
avoir
l'air
Не
подавая
виду.
Et
lorsque
je
dors,
je
rêve
de
toi
И
когда
я
сплю,
я
вижу
тебя
во
сне.
En
rêvant
de
toi
Видя
тебя
во
сне,
Je
rêve
d'hier
Я
мечтаю
о
вчерашнем
дне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.