Aznavour, Charles - Moi Je Fais Mon Rond - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aznavour, Charles - Moi Je Fais Mon Rond




Moi Je Fais Mon Rond
Making My Round
Dans une abbaye de s'offre à tous
In an abbey open to all
Ma mistonne fait son boulonnage
My girl does her hustling
Elle a vingt berges et à son âge
She's twenty and at her age
On n'a pas le droit de crever de la mousse
One shouldn't be allowed to die young
Moi m'esquinter, tiens jame de lave
Toiling away, I refuse
Le tas, c'est pas pour le légitime
The loot is not for the legitimate
Comme ma louve a pour moi de l'estime
As my dear holds me in high esteem
Elle fait mon beurre avec des caves
She butters me up with her dirty tricks
Moi, je fais mon rond
I'm making my round
Je tire ma flemme
I'm taking it slow
De me crever j'n'ai aucune raison
I have no reason to kill myself
Depuis que ma panthère est en brème
Since my panther is on the take
Je me fais plus de bile pour le pognon
I no longer fret over money
Entre maquets et dos d'azur
Amongst the whores and the pimps
On se retrouve chaque soir
We meet every night
Dans un tapis franc, du rochouard
In some sleazy dive, filling up on cheap booze
Tandis que nos lampes sont à l'affure
While our streetlamps keep watch
Histoire de pastiquer le boîtard
Just to spite the cops
On tire des plans et on chahute
We make plans and joke around
Puis, on berlaude jusqu'à la Butte
Then, we head over to the Butte
En prenant des coups d'arrosoirs
Getting splashed by sprinklers
Moi, je fais mon rond
I'm making my round
Je tire ma flemme
I'm taking it slow
De me crever j'ai aucune raison
I have no reason to kill myself
Depuis que ma panthère est en brème
Since my panther is on the take
Je me fais plus de bile pour le pognon
I no longer fret over money
Quand on a son épingle au col
When one has one's collar up
Qu'on sent que la terre nous abandonne
When one feels abandoned by the world
Et que seules les murs nous pardonnent
And that only the walls forgive us
D'être imbibé de tant d'alcool
For being soaked in so much alcohol
Alors, je renquille à la piaule
Then, I head back to my hovel
je retrouve ma gigolette
Where I reunite with my girl
Ardemment, je te lui souhaite sa fête
Ardently, my sweet, I wish you a happy birthday
Jusqu'à ce que ma louve, elle en miaule
Until my dear purrs with delight
Moi, je fais mon rond
I'm making my round
Je tire ma flemme
I'm taking it slow
De me crever j'ai aucune raison
I have no reason to kill myself
Depuis que ma panthère est en brème
Since my panther is on the take
Je me fais plus de bile pour le pognon
I no longer fret over money
Et quand on aura la galtouze
And when we have the dough
On s'en ira vers la retraite
We'll retire
Et tous les bourgeois bien z'honnêtes
And all the good, honest citizens
Viendront saluer notre flouze
Will come to admire our wealth
On sera presque des gens de là-haut
We'll almost be like the people up there
Je m'en ferais faire un étui pied-de-poule
I'll have a houndstooth suit made for myself
Et des tas de mordantes à ma poule
And lots of flashy jewelry for my girl
Qui fera la pige aux gens de là-haut
Who'll give those uptown folks a run for their money
Moi, je fais mon rond
I'm making my round
Je tire ma flemme
I'm taking it slow
Et j'apprends déjà, déjà, le baisemain
And I'm already learning my courtly manners
Pour quand on fera partie de la crème
For when we become part of the elite
Et qu'on sera faubourg Saint-Germain
And live in the Saint-Germain neighborhood
Mais oui madame
Yes, my lady
Faubourg Saint-Germain
Saint-Germain neighborhood
Et commandons Faubourg Saint-Germain
And rule over the Saint-Germain neighborhood






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.