Текст и перевод песни Aznavour, Charles - Moi Je Fais Mon Rond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi Je Fais Mon Rond
Я прохлаждаюсь
Dans
une
abbaye
de
s'offre
à
tous
В
одном
монастыре,
доступном
всем,
Ma
mistonne
fait
son
boulonnage
Моя
крошка
вертится,
как
белка
в
колесе,
Elle
a
vingt
berges
et
à
son
âge
Ей
двадцать
лет,
и
в
ее
возрасте
On
n'a
pas
le
droit
de
crever
de
la
mousse
Нельзя
позволить
себе
прозябать
в
нищете.
Moi
m'esquinter,
tiens
jame
de
lave
Мне
надрываться?
Да
ни
за
что
на
свете!
Le
tas,
c'est
pas
pour
le
légitime
Пахать
– это
не
для
законного
мужа.
Comme
ma
louve
a
pour
moi
de
l'estime
Раз
моя
волчица
меня
ценит,
Elle
fait
mon
beurre
avec
des
caves
Она
добывает
мне
денежки,
работая
на
богачей.
Moi,
je
fais
mon
rond
Я
прохлаждаюсь,
Je
tire
ma
flemme
Лентяйничаю,
De
me
crever
j'n'ai
aucune
raison
У
меня
нет
причин
надрываться,
Depuis
que
ma
panthère
est
en
brème
С
тех
пор,
как
моя
пантера
в
деле,
Je
me
fais
plus
de
bile
pour
le
pognon
Я
больше
не
парюсь
из-за
бабок.
Entre
maquets
et
dos
d'azur
Среди
эскизов
и
лазурных
спин
On
se
retrouve
chaque
soir
Мы
встречаемся
каждый
вечер
Dans
un
tapis
franc,
du
rochouard
В
уютном
кабачке,
за
стаканчиком
вина,
Tandis
que
nos
lampes
sont
à
l'affure
Пока
наши
лампы
горят
ярко.
Histoire
de
pastiquer
le
boîtard
Чтобы
подделать
выпивку,
On
tire
des
plans
et
on
chahute
Мы
строим
планы
и
болтаем,
Puis,
on
berlaude
jusqu'à
la
Butte
Потом
бродим
до
Монмартра,
En
prenant
des
coups
d'arrosoirs
Обливаясь
дождем,
словно
из
лейки.
Moi,
je
fais
mon
rond
Я
прохлаждаюсь,
Je
tire
ma
flemme
Лентяйничаю,
De
me
crever
j'ai
aucune
raison
У
меня
нет
причин
надрываться,
Depuis
que
ma
panthère
est
en
brème
С
тех
пор,
как
моя
пантера
в
деле,
Je
me
fais
plus
de
bile
pour
le
pognon
Я
больше
не
парюсь
из-за
бабок.
Quand
on
a
son
épingle
au
col
Когда
у
тебя
все
в
порядке,
Qu'on
sent
que
la
terre
nous
abandonne
Когда
чувствуешь,
что
земля
уходит
из-под
ног,
Et
que
seules
les
murs
nous
pardonnent
И
только
стены
прощают
нам
D'être
imbibé
de
tant
d'alcool
То,
что
мы
пропитаны
алкоголем.
Alors,
je
renquille
à
la
piaule
Тогда
я
возвращаюсь
в
свою
берлогу,
Où
je
retrouve
ma
gigolette
Где
меня
ждет
моя
красотка.
Ardemment,
je
te
lui
souhaite
sa
fête
Страстно
поздравляю
ее
с
праздником,
Jusqu'à
ce
que
ma
louve,
elle
en
miaule
Пока
моя
волчица
не
начнет
мурлыкать.
Moi,
je
fais
mon
rond
Я
прохлаждаюсь,
Je
tire
ma
flemme
Лентяйничаю,
De
me
crever
j'ai
aucune
raison
У
меня
нет
причин
надрываться,
Depuis
que
ma
panthère
est
en
brème
С
тех
пор,
как
моя
пантера
в
деле,
Je
me
fais
plus
de
bile
pour
le
pognon
Я
больше
не
парюсь
из-за
бабок.
Et
quand
on
aura
la
galtouze
А
когда
у
нас
будет
куча
денег,
On
s'en
ira
vers
la
retraite
Мы
уйдем
на
покой,
Et
tous
les
bourgeois
bien
z'honnêtes
И
все
добропорядочные
буржуа
Viendront
saluer
notre
flouze
Придут
поклониться
нашему
богатству.
On
sera
presque
des
gens
de
là-haut
Мы
будем
почти
небожителями,
Je
m'en
ferais
faire
un
étui
pied-de-poule
Я
закажу
себе
футляр
в
«гусиную
лапку»
Et
des
tas
de
mordantes
à
ma
poule
И
кучу
безделушек
моей
курочке,
Qui
fera
la
pige
aux
gens
de
là-haut
Которая
будет
красоваться
перед
всеми
этими
небожителями.
Moi,
je
fais
mon
rond
Я
прохлаждаюсь,
Je
tire
ma
flemme
Лентяйничаю,
Et
j'apprends
déjà,
déjà,
le
baisemain
И
уже
учусь,
учусь
целовать
ручки,
Pour
quand
on
fera
partie
de
la
crème
К
тому
времени,
когда
мы
станем
сливками
общества
Et
qu'on
sera
faubourg
Saint-Germain
И
будем
жить
в
Сен-Жермен.
Mais
oui
madame
Да,
мадам,
Faubourg
Saint-Germain
В
Сен-Жермен,
Et
commandons
Faubourg
Saint-Germain
И
будем
распоряжаться
в
Сен-Жермен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.