Charles Aznavour - Moi, je vis en banlieue - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Moi, je vis en banlieue




Moi, je vis en banlieue
Я живу в пригороде
Moi je vis en banlieue, je prends mes vacances
Я живу в пригороде, провожу свой отпуск
Dans des sous-sols pourris aux escaliers branlants
В гнилых подвалах с шаткими лестницами,
Suintant l'humidité les rats font bombance
Где сырость сочится, а крысы пируют,
En ces lieux insalubres, sombres et opprimants
В этих нездоровых, мрачных и гнетущих местах.
Nos voisins sont des gens de toutes origines
Наши соседи люди разного происхождения:
Des Yougos, des Reubeus des Blacks et des Gitans
Югославы, арабы, чернокожие и цыгане.
On y rencontre tout, la beauté, la vermine
Здесь встречается всё: красота и мерзость,
Petits dealers futés et sérieux étudiants
Хитрые мелкие торговцы и серьёзные студенты.
Mon père a émigré avant l'indépendance
Мой отец эмигрировал до обретения независимости,
Quand on manquait de bras pour les sales boulots
Когда не хватало рабочих рук для грязной работы.
Un contrat de travail et le voilà en France
Трудовой договор и вот он во Франции,
Pas toujours bien payé et parqué en ghettos
Не всегда хорошо оплачиваемый и загнанный в гетто.
15 mètres carrés sans eau et sans chauffage
Пятнадцать квадратных метров без воды и отопления,
Des toilettes à la turque tout au bout du couloir
Туалет в конце коридора,
Un cloaque insensé, immeuble d'un autre âge
Безумная клоака, здание из прошлого века,
Avec des murs tagués puant le désespoir
С исписанными стенами, воняющими отчаянием.
Moi je vis en banlieue, de ces lieux qui s'enflamment
Я живу в пригороде, в одном из тех мест, которые вспыхивают,
les nerfs sont à vifs pour un oui, pour un non
Где нервы на пределе по любому поводу,
l'on se sent piégé avec des états d'âme
Где чувствуешь себя в ловушке с тяжелым сердцем
Et l'on fait des bêtises à tort ou à raison
И совершаешь глупости, по ошибке или намеренно.
Je suis au milieu d'un monde hétéroclite
Я родился посреди разношерстного мира,
s'affrontent des bandes et se forment des clans
Где сталкиваются банды и формируются кланы.
Jeunesse désœuvrée qui chahute et s'agite
Безработная молодежь, которая шумит и суетится
Dans des couloirs crasseux, terrains de jeux d'enfants
В грязных коридорах, на детских площадках.
À gauche ou bien à droite, est la différence
Слева или справа, в чем разница?
Dans leurs discours pompeux pour récolter des voix
В их на pompous speeches, чтобы собрать голоса.
Ils parlent abondamment d'égalité des chances
Они много говорят о равенстве возможностей,
Employant sans vergogne la langue de bois
Бесстыдно используя канцелярский язык.
Quand on cherche un emploi, c'est la croix, la bannière
Когда ищешь работу, это настоящая мука.
Souvent je rentre tard, profil bas, déprimé
Часто я возвращаюсь поздно, подавленный, стараясь не выделяться.
Même avec Bac+2, il n'y a rien à faire
Даже с дипломом бакалавра +2 года обучения, ничего не поделаешь.
On juge sur la gueule, pas les capacités
Судят по внешности, а не по способностям.
Moi je vis en banlieue depuis ma prime enfance
Я живу в пригороде с раннего детства.
J'ai fréquenté la rue et fait le coup de poing
Я болтался на улице и дрался на кулаках,
Avant que, pour mon cœur, un jour tourne la chance
Пока однажды удача не улыбнулась моему сердцу
Et que l'amour m'accroche au détour du chemin
И любовь не зацепила меня на повороте дороги.
Marie-Jo est du Nord, elle est blonde et l'on s'aime
Мари-Джо с севера, она блондинка, и мы любим друг друга.
Elle adore mon teint autant que le soleil
Она обожает мой цвет кожи так же, как солнце.
Notre amour bicolore pour nous est sans problème
Наша двухцветная любовь для нас не проблема.
Quand l'été, elle bronze, on est presque pareil
Когда летом она загорает, мы почти одинаковые.
À l'université, sur le banc, côte à côte
В университете, на скамейке, бок о бок,
Nos yeux se sont croisés pendant les cours d'anglais
Наши взгляды встретились на уроках английского.
De flirt en amour fou, ce n'est pas une faute
От флирта до безумной любви это не ошибка.
Nos cœurs ont jeté l'ancre et formé des projets
Наши сердца бросили якорь и построили планы.
Trouver un bon emploi, fonder une famille
Найти хорошую работу, создать семью,
Voir naître nos enfants, bronzés et les yeux bleus
Видеть, как рождаются наши дети, загорелые и голубоглазые.
Bien sûr le choix du roi, un garçon, une fille
Конечно, как короли выберем: мальчика и девочку.
Dénicher un appart' et quitter la banlieue
Найти квартиру и уехать из пригорода.
Et quitter la banlieue
И уехать из пригорода.
Oui, quitter la banlieue
Да, уехать из пригорода.
La banlieue
Пригорода.
La banlieue
Пригорода.





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.