Charles Aznavour - Monsieur est mort (Inedit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Monsieur est mort (Inedit)




Monsieur est mort (Inedit)
Sir Is Dead (Unreleased)
Monsieur est mort, tout le monde s'en fout
Sir is dead, nobody cares
C'est pas les vieux salauds qui manquent
There's no shortage of dirty old men
D'autant que depuis qu'il était fou
Especially since he'd been crazy
Le Château c'était pas une planque
The Castle wasn't a hiding place
Un homme qu'aurait pas mal vécu
A man who wouldn't have lived badly
Mais il y eut dans son enfance
But in his childhood there were
Beaucoup trop de coups de pieds perdus
Far too many wasted kicks
Pour qu'il puisse comprendre l'existence
For him to understand existence
Oui oui, oui oui, oui oui, oui oui
Yes yes, yes yes, yes yes, yes yes
Mais à ces types bourrés de pognon
But to these guys loaded with money
Y'a des tas de choses qu'on peut pas dire
There are lots of things we can't say
Vaut mieux s'occuper de ses oignons
Better to mind your own business
Et s'apprendre à faire des sourires
And learn to smile
Il a pris son temps pour crever
He took his time to die
Ça c'était de la chouette d'agonie
That was a great agony
Six mois tout rond qu'elle a durée
It lasted a whole six months
De quoi vous donner des envies
Enough to make you want to do the same
Oui oui, oui oui, oui oui, oui oui
Yes yes, yes yes, yes yes, yes yes
Un homme qu'avait pas d'héritiers
A man who had no heirs
Depuis qu'il prenait de la bouteille
Since he started drinking
On savait qu'un de ses familiers finirait par avoir l'oseille
We knew that one of his family members would end up getting the money
Ça y'allait la conversation, autour de la table à l'office
That was the talk around the table in the office
Faudrait lui corser la ration, il faut tout de même qu'on en finisse
We should increase his ration, we have to finish this
Oui oui, oui oui
Yes yes, yes yes
Tous les matins c'était gala
Every morning was a party
Tout le monde venait prendre des nouvelles
Everyone came to get the news
Pour nous montrer qu'il se méfiait pas
To show us he didn't suspect
Il nous faisait goûter sa gamelle
He made us taste his food
Bref il est mort, c'est pas top tôt
Anyway, he's dead, none too soon
Ça suffisait d'ennuyer le monde
He bothered people enough
On est patient mais trop c'est trop
We're patient, but enough is enough
Tout le monde s'en réjouit à la ronde
Everyone is celebrating
Oui oui, oh oui, la la la la la, oui oui
Yes yes, oh yes, la la la la la, yes yes
Mais je ne vous ai pas dit le plus beau
But I haven't told you the best part
Par testament monsieur me laisse
In his will, he leaves me
La totalité du magot... Ça me prépare une chouette de vieillesse...
All of his money... That's going to make my old age great...
Oui oui, oui oui.
Yes yes, yes yes.





Авторы: Charles Aznavour, Bernard Dimey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.