Charles Aznavour - Monsieur est mort (Inedit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Monsieur est mort (Inedit)




Monsieur est mort, tout le monde s'en fout
Сэр мертв, всем на него наплевать.
C'est pas les vieux salauds qui manquent
Не хватает старых ублюдков.
D'autant que depuis qu'il était fou
Тем более что с тех пор как он был безумен
Le Château c'était pas une planque
Замок не был тайником.
Un homme qu'aurait pas mal vécu
Человек, который бы неплохо жил
Mais il y eut dans son enfance
Но было в детстве
Beaucoup trop de coups de pieds perdus
Слишком много потерянных ударов ногами
Pour qu'il puisse comprendre l'existence
Чтобы он мог понять существование
Oui oui, oui oui, oui oui, oui oui
Да, да, да, да, да, да, да
Mais à ces types bourrés de pognon
Но этим парням, набитым деньгами
Y'a des tas de choses qu'on peut pas dire
Есть много вещей, которые мы не можем сказать
Vaut mieux s'occuper de ses oignons
Лучше позаботьтесь о своем луке
Et s'apprendre à faire des sourires
И научиться улыбаться
Il a pris son temps pour crever
Он не торопился сдыхать.
Ça c'était de la chouette d'agonie
Это была сова агонии.
Six mois tout rond qu'elle a durée
Шесть месяцев круглый, что она имеет продолжительность
De quoi vous donner des envies
Что дает вам тягу
Oui oui, oui oui, oui oui, oui oui
Да, да, да, да, да, да, да
Un homme qu'avait pas d'héritiers
Человек, у которого не было наследников
Depuis qu'il prenait de la bouteille
С тех пор, как он брал из бутылки
On savait qu'un de ses familiers finirait par avoir l'oseille
Мы знали, что кто-то из его знакомых в конце концов получит щавель
Ça y'allait la conversation, autour de la table à l'office
Разговор шел за столом в офисе.
Faudrait lui corser la ration, il faut tout de même qu'on en finisse
Надо бы ему подкрепить рацион, надо все-таки покончить с этим.
Oui oui, oui oui
Да, да, да
Tous les matins c'était gala
Каждое утро это было гала
Tout le monde venait prendre des nouvelles
Все приходили, чтобы получить Новости
Pour nous montrer qu'il se méfiait pas
Чтобы показать нам, что он не опасался
Il nous faisait goûter sa gamelle
Он заставил нас попробовать свою чашку.
Bref il est mort, c'est pas top tôt
Короче, он умер, не рано
Ça suffisait d'ennuyer le monde
Этого было достаточно, чтобы раздражать мир
On est patient mais trop c'est trop
Мы терпеливы, но слишком много.
Tout le monde s'en réjouit à la ronde
Все радует вокруг
Oui oui, oh oui, la la la la la, oui oui
Да, да, О да, ла - ла-ла-ла, да да
Mais je ne vous ai pas dit le plus beau
Но я не сказал вам самого красивого
Par testament monsieur me laisse
По завещанию господин оставляет меня
La totalité du magot... Ça me prépare une chouette de vieillesse...
Все заначки... Это готовит мне сову старости...
Oui oui, oui oui.
Да, да, да.





Авторы: Charles Aznavour, Bernard Dimey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.