Charles Aznavour - Monsieur est mort (Remastered) - перевод текста песни на русский

Monsieur est mort (Remastered) - Charles Aznavourперевод на русский




Monsieur est mort (Remastered)
Мсье умер (Remastered)
Monsieur est mort, tout le monde s′en fout
Мсье умер, всем наплевать,
C'est pas les vieux salauds qui manquent
Старых козлов и так хватает.
D′autant que depuis qu'il était fou
Тем более, с тех пор как он свихнулся,
Le Château c'était pas une planque
Его замок был не подарок.
Un homme qu′aurait pas mal vécu
Мужчина, проживший, пожалуй, немало,
Mais il y eut dans son enfance
Но в детстве он получил
Beaucoup trop de coups de pieds perdus
Слишком много незаслуженных пинков,
Pour qu′il puisse comprendre l'existence
Чтобы понять смысл жизни, дорогая.
Oui oui, oui oui, oui oui, oui oui
Да, да, да, да, да, да, да, да.
Mais à ces types bourrés de pognon
Но этим типам, набитым деньгами,
Y′a des tas de choses qu'on peut pas dire
Многого не скажешь, вот так вот.
Vaut mieux s′occuper de ses oignons
Лучше заниматься своими делами,
Et s'apprendre à faire des sourires
И учиться фальшиво улыбаться.
Il a pris son temps pour crever
Он долго умирал, агония
Ça c′était de la chouette d'agonie
Была просто прелесть, скажу я тебе,
Six mois tout rond qu'elle a durée
Целых шесть месяцев она длилась,
De quoi vous donner des envies
Можно только позавидовать.
Oui oui, oui oui, oui oui, oui oui
Да, да, да, да, да, да, да, да.
Un homme qu′avait pas d′héritiers
Человек без наследников,
Depuis qu'il prenait de la bouteille
С тех пор как он начал пить безбожно,
On savait qu′un de ses familiers finirait par avoir l'oseille
Все знали, что кто-то из его окружения в итоге срубит куш.
Ça y′allait la conversation, autour de la table à l'office
Вот такие разговоры велись за столом в конторе,
Faudrait lui corser la ration, il faut tout de même qu′on en finisse
Надо бы ему увеличить дозу, нужно же с этим покончить как-то.
Oui oui, oui oui
Да, да, да, да.
Tous les matins c'était gala
Каждое утро настоящий праздник,
Tout le monde venait prendre des nouvelles
Все приходили справляться о здоровье,
Pour nous montrer qu'il se méfiait pas
Чтобы показать, что он нам доверяет,
Il nous faisait goûter sa gamelle
Он давал нам попробовать свою похлебку.
Bref il est mort, c′est pas top tôt
Короче, он умер, и не рано,
Ça suffisait d′ennuyer le monde
Хватит уже всем надоедать,
On est patient mais trop c'est trop
Мы терпеливые, но всему есть предел,
Tout le monde s′en réjouit à la ronde
Все этому рады, без сомненья.
Oui oui, oh oui, la la la la la, oui oui
Да, да, о да, ля-ля-ля-ля, да, да.
Mais je ne vous ai pas dit le plus beau
Но я не рассказал тебе самого лучшего,
Par testament monsieur me laisse
По завещанию мсье оставляет
La totalité du magot... Ça me prépare une chouette de vieillesse...
Мне все свое состояние... Вот это обеспечит мне прекрасную старость...
Oui oui, oui oui.
Да, да, да, да.





Авторы: BERNARD DIMEY, CHARLES AZNAVOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.