Текст и перевод песни Charles Aznavour - Monsieur est mort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur est mort
Мсье умер
Monsieur
est
mort,
tout
le
monde
s'en
fout
Мсье
умер,
всем
наплевать,
C'est
pas
les
vieux
salauds
qui
manquent
Старых
козлов
и
так
хватает.
D'autant
que
depuis
qu'il
était
fou
Тем
более,
с
тех
пор
как
он
свихнулся,
Le
Château
c'était
pas
une
planque
Его
замок
стал
настоящей
дырой.
Un
homme
qu'aurait
pas
mal
vécu
Мужчина,
проживший,
пожалуй,
неплохо,
Mais
il
y
eut
dans
son
enfance
Но
в
детстве
он
получил
Beaucoup
trop
de
coups
d'pieds
perdus
Слишком
много
незаслуженных
пинков,
Pour
qu'il
puisse
comprendre
l'existence
Чтобы
понять
смысл
жизни.
Mais
à
ces
types
bourrés
d'pognon
Но
этим
типам,
набитым
деньгами,
Y
a
des
tas
d'choses
qu'on
n'peut
pas
dire
Многого
не
скажешь,
дорогая.
Vaut
mieux
s'occuper
d'ses
oignons
Лучше
заниматься
своими
делами
Et
s'apprendre
à
faire
des
sourires
И
учиться
улыбаться.
Il
a
pris
son
temps
pour
crever
Он
долго
умирал,
Ça
c'était
d'la
chouette
d'agonie
Это
была
славная
агония,
Six
mois
tout
rond
qu'elle
a
duré
Целых
шесть
месяцев
она
длилась,
De
quoi
vous
donner
des
envies
Вам
бы
тоже
такое
понравилось.
Un
homme
qui
avait
pas
d'héritiers
Мужчина,
у
которого
не
было
наследников,
Depuis
qu'il
prenait
de
la
bouteille
С
тех
пор
как
он
начал
пить,
On
savait
qu'un
d'ses
familiers
finirait
par
avoir
l'oseille
Все
знали,
что
кто-то
из
его
окружения
в
конце
концов
получит
деньжищи.
Ça
y
allait
la
conversation,
autour
de
la
table
à
l'office
Вот
о
чем
шли
разговоры
за
столом
в
конторе:
Faudrait
lui
corser
la
ration
Надо
увеличить
ему
дозу,
Il
faut
tout
d'même
qu'on
en
finisse
Надо
же
с
этим
покончить.
Tous
les
matins,
c'était
gala
Каждое
утро
был
праздник,
Tout
l'monde
venait
prendre
des
nouvelles
Все
приходили
узнать
новости,
Pour
nous
montrer
qu'il
se
méfiait
pas
Чтобы
показать,
что
он
нам
доверяет,
Il
nous
faisait
goûter
sa
gamelle
Он
давал
нам
попробовать
свою
похлебку.
Bref
il
est
mort,
c'est
pas
top
tôt
Короче,
он
умер,
и
не
рано,
Ça
suffisait
d'ennuyer
l'monde
Довольно
он
всех
доставал,
On
est
patients,
mais
trop
c'est
trop
Мы
терпеливы,
но
всему
есть
предел,
Tout
l'monde
s'en
réjouit
à
la
ronde
Все
вокруг
этому
рады.
Oui,
oui,
oui
Да,
да,
да.
Mais
je
n'vous
ai
pas
dit
l'plus
beau
Но
я
не
рассказал
тебе
самого
лучшего,
Par
testament
monsieur
me
laisse
По
завещанию
мсье
оставляет
мне
La
totalité
du
magot
Весь
свой
куш,
Ça
m'prépare
une
chouette
vieillesse
Это
обеспечит
мне
прекрасную
старость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Bernard Dimey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.