Charles Aznavour - Ne crois surtout pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Ne crois surtout pas




Ne crois surtout pas
Never Believe It
Ne crois surtout pas parce que tu as de grand yeux
Don't believe it just because you have big eyes
Et un corps du feu de dieu
And a body like fire
Faire de moi ce que tu veux
Don't think you can do whatever you want with me
Ne crois pas que je celui qui va
Don't think I'm the one who will
Donner à tes jolies dents
Give your pretty teeth
La joie de le croquer vivant, non
The joy of eating it alive, no
Les hommes d'à présent
Present men
Bien que petits fils d'Adam
Although they are Adam's great-grandsons
Sont moins bêtes qu'avant
They are less stupid than before
Ne crois surtout pas en faisant pattes de velours
Don't believe it, if you act like a velvet paw
Que je vais te faire la cour
I'm going to woo you
Et puis me mourir d'amour
And then die of love
Ne crois pas qu'un regard par ci par
Don't think that a look from here to there
Ou deux pas de chachacha
Or two steps of chachacha
Vont me jeter dans tes bras
Will throw me into your arms
Tout balbutiant d'émotions
All stammering with emotion
Bouche bée d'admiration
Open-mouthed with admiration
Et fou de passion, non
And crazy with passion, no
Malgré ton charme étrange
Despite your strange charm
Ta voix et ton parfum
Your voice and your perfume
Malgré ton corps félin
Despite your feline body
Ne crois surtout pas que je vais perdre l'esprit
Don't believe it, if you think I'm going to lose my mind
Et que par pure folie
And that by pure madness
Je vais bouleverser ma vie
I'm going to turn my life upside down
Ne crois pas que je me dérobe à toi
Don't think I'm going to run away from you
Que je ne veux pas aimer
That I don't want to love
L'amour hante mes pensées
Love haunts my thoughts
Un jour il prendra mon cœur
One day it will take my heart
Je goutterai le bonheur
I will taste happiness
Sans en avoir peur
Without being afraid of it
Ne crois surtout pas malgré ma naïveté
Don't believe it despite my naivety
Que je vais me faire mener par toi
I will be led by you
Par le bout du nez
By the nose
Ne crois pas en levant le petit doigt
Don't believe by raising your little finger
En jouant les enfants gâtés
By playing spoiled children
Les oies blanches effarouchées
The white geese frightened
Avoir ce que tu attends
To get what you expect
Je te dis très franchement
I tell you very frankly
Que tu perds ton temps, non, non, non, non
That you're wasting your time, no, no, no, no
Ne crois surtout pas dans ta perfide grandeur
Don't believe it in your perfidious grandeur
Que jusqu'à ma dernière heure
Even until my last hour
Tu vas jouer avec mon cœur
You're going to play with my heart
Ne crois pas que tu vas pouvoir comme ça
Don't think that you're going to be able to do this
Me faire chavirer au point
To capsize me to the point
De mordre à ton jeu malin
Of biting your cunning game
Car je connais le refrain
Because I know the chorus
La grande scène du hein
The great scene of heh
Moi ne me fais rien, rien
I don't do anything to me, nothing
Oublie d'être coquette
Forget about being a flirt
Sois simple et ne joue pas
Be simple and don't play
Et si tu crois en moi
And if you believe in me
Je t'emporterai vers l'église et la mairie
I will take you to the church and the town hall
Je te donnerai ma vie en échange de ta vie
I will give you my life in exchange for your life
Ne crois pas que je vais gâcher tout ça
Don't believe I'm going to waste it all
Tous les rêves que j'ai fait
All the dreams I've made
Pour te perdre un jour, qui sait
To lose you one day, who knows?
Et sortir désenchanté
And come out disenchanted
D'une aventure insensé, non
From an insane adventure, no
Je veux l'amour parfait
I want perfect love





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.