Текст и перевод песни Charles Aznavour - No I Could Never Forget (Non, je n'ai rien oublié)
I
never
really
thought,
we'd
ever
meet
again
Я
никогда
не
думал,
что
мы
когда-нибудь
встретимся
снова.
But
faith
deals
out
the
hands
Но
вера
раздает
руки.
We
must
take
what
it
has
chosen
Мы
должны
принять
то,
что
он
выбрал.
When
in
an
idle
glance
you
appeared,
time
was
frozen
Когда
ты
появился
в
праздном
взгляде,
время
замерло.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
забуду.
I
look
upon
your
face,
I
can't
believe
my
eyes
Я
смотрю
на
твое
лицо,
не
могу
поверить
своим
глазам.
Passing
times
often
cruel,
it
fades
youth
like
a
flower
Проходя
времена,
часто
жестокие,
он
увядает,
молодость,
как
цветок.
But
you
have
never
changed,
where
the
years
but
an
hour?
Но
ты
никогда
не
менялся,
где
годы,
кроме
часа?
No,
I
could
never
forget,
never
forget
Нет,
я
никогда
не
забуду,
никогда
не
забуду.
Heavens
no,
I'm
still
single,
but
happy
Боже
мой,
Нет,
я
все
еще
одинока,
но
счастлива.
To
be
free,
unattached
and
between
you
and
me
Быть
свободным,
свободным
и
между
нами.
Better
that
than
unmatched,
though
at
times
I
feel
lonely
Лучше,
чем
бесподобный,
хотя
временами
мне
одиноко.
But
enough
about
me,
let's
drink
to
you
and
life
Но
хватит
обо
мне,
давай
выпьем
за
тебя
и
жизнь.
How
have
you
been
all
these
years?
Как
ты
жил
все
эти
годы?
Are
you
happy
and
well?
Ты
счастлива
и
здорова?
No,
I
guess
I
could
tell
and
your
marriage
it's
ended
Нет,
думаю,
я
могу
сказать,
и
твой
брак
закончился.
Do
your
parents
regret?
Твои
родители
сожалеют?
That's
not
what
they
intended
Это
не
то,
что
они
хотели.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
забуду.
Who
could
have
ever
known,
without
a
single
word
Кто
бы
мог
знать
без
единого
слова?
That
we'd
come
face
to
face?
Что
мы
встретимся
лицом
к
лицу?
There'd
not
been
any
reason
Не
было
никакой
причины.
I
thought
all
things
must
die,
as
a
time
or
a
season
Я
думал,
что
все
должно
умереть,
как
время
или
время.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
забуду.
I
don't
know
what
to
say,
it's
like
some
crazy
dream
Я
не
знаю,
что
сказать,
это
как
какой-то
безумный
сон.
The
way
the
past
returns,
all
my
memories
unbroken
То,
как
прошлое
возвращается,
все
мои
воспоминания
неразрывны,
Yes,
I
remember
too
every
word
that
was
spoken
Да,
я
тоже
помню
каждое
сказанное
слово.
No,
I
could
never
forget,
never
forget
Нет,
я
никогда
не
забуду,
никогда
не
забуду.
Youth,
a
foolish
age,
we
thought
love
was
our
treasure
Молодость,
глупый
век,
мы
думали,
что
любовь-наше
сокровище.
But
your
father
said
no
Но
твой
отец
сказал
"Нет".
You
would
marry
someone
with
a
position
and
name
Ты
бы
вышла
замуж
за
кого-то
с
должностью
и
именем.
You'd
receive
life's
full
measure
Ты
получишь
полную
меру
жизни.
And
he
said
with
a
smile,
I'm
sure
you
understand
И
он
сказал
с
улыбкой,
я
уверен,
ты
понимаешь.
So,
with
love
in
our
eyes,
we
exchanged
love-goodbyes
Так
что,
с
любовью
в
глазах,
мы
обменялись
любовью-прощай.
But
your
father
was
shrewd
Но
твой
отец
был
проницателен.
All
my
unanswered
letters
forced
me
soon
to
conclude
Все
мои
неотвеченные
письма
заставили
меня
вскоре
закончить.
Things
had
worked
for
the
better
Все
работало
к
лучшему.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
забуду.
The
hour
is
getting
late,
this
place
is
closing
down
Время
опаздывает,
это
место
закрывается.
Come,
yes
come
I'll
walk
you
home
Приди,
да
приди,
я
провожу
тебя
домой.
Through
the
streets
dark
and
empty
По
улицам
темно
и
пусто.
Like
in
our
foolish
days
of
kisses
stolen
nightly
Как
в
наши
глупые
дни
поцелуев,
украденных
ночью.
No,
I
could
never
forget
Нет,
я
никогда
не
забуду.
Each
season
was
for
us
a
season
for
our
love
Каждый
сезон
был
для
нас
временем
нашей
любви.
And
we
were
not
afraid
as
autumn
turned
to
winter
И
мы
не
боялись,
когда
осень
превратилась
в
зиму.
As
long
as
there's
youth,
it
is
springtime
forever
Пока
есть
молодость,
весна
вечна.
No,
no
I
could
never
forget,
never
forget
Нет,
нет,
я
никогда
не
забуду,
никогда
не
забуду.
It's
strange,
the
warmth
I
feel
in
these
moments
together
Это
странно,
тепло,
которое
я
чувствую
в
эти
мгновения
вместе.
We've
recaptured
the
time
in
the
midst
of
our
youth
Мы
отвоевали
время
посреди
нашей
юности.
When
two
hearts
were
in
line
and
were
light
as
a
feather
Когда
два
сердца
стояли
в
очереди
и
были
легки,
как
перышко.
But
we
both
know
the
truth
Но
мы
оба
знаем
правду.
We
must
live
for
today
Мы
должны
жить
сегодняшним
днем.
So,
alas,
if
I
may,
if
you'd
like
me
to
stay?
Так
что,
увы,
если
позволите,
если
вы
хотите,
чтобы
я
остался?
If
this
time
we
can
share
what
the
past
was
concealing
Если
на
этот
раз
мы
сможем
поделиться
тем,
что
скрывало
прошлое.
If
you're
lonely
and
care,
if
you
have
the
same
feeling
Если
тебе
одиноко
и
тебе
не
все
равно,
если
ты
чувствуешь
то
же
самое.
If,
you're
remembering
yet
Если
ты
все
еще
помнишь
...
All
the
things
I
could
never
forget
Все
то,
что
я
никогда
не
забуду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Georges Garvarentz, Bob Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.