Текст и перевод песни Charles Aznavour - Non je n'ai rien oublié - live Olympia 72
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non je n'ai rien oublié - live Olympia 72
Я ничего не забыл - Live Olympia 72
Je
n'aurais
jamais
cru
qu'on
se
rencontrerait
Я
никогда
бы
не
поверил,
что
мы
встретимся
Le
hasard
est
curieux,
il
provoque
les
choses
Случайность
любопытна,
она
провоцирует
события
Et
le
destin
pressé
un
instant
prend
la
pause
И
судьба,
поторопившись
на
мгновение,
притормаживает
Non
je
n'ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл
Je
souris
malgré
moi,
rien
qu'à
te
regarder
Я
невольно
улыбаюсь,
просто
глядя
на
тебя
Si
les
mois,
les
années
marquent
souvent
les
êtres
Если
месяцы
и
годы
часто
оставляют
след
на
людях
Toi,
tu
n'as
pas
changé,
la
coiffure
peut-être
Ты
не
изменилась,
разве
что
прическа,
возможно
Non
je
n'ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл
Rien
oublié
Ничего
не
забыл
Marié,
moi,
allons
donc,
je
n'en
ai
nulle
envie
Женат,
я,
ну
нет,
мне
это
не
по
нраву
J'aime
ma
liberté,
et
puis,
de
toi
à
moi
Я
люблю
свободу,
а
потом,
от
тебя
ко
мне
Je
n'ai
pas
rencontré
la
femme
de
ma
vie
Я
не
встретил
женщину
своей
жизни
Mais
allons
prendre
un
verre,
et
parle-moi
de
toi
Но
давай
выпьем
по
бокалу
и
расскажи
мне
о
себе
Que
fais-tu
de
tes
jours,
es-tu
riche
et
comblée
Что
ты
делаешь
в
свои
дни,
богата
ли
ты
и
счастлива
ли
Tu
vis
seule
à
Paris,
mais
alors
ce
mariage
Ты
живешь
одна
в
Париже,
но
этот
брак
Entre
nous,
tes
parents
ont
dû
crever
de
rage
Между
нами,
твои
родители,
должно
быть,
были
в
ярости
Non
je
n'ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл
Qui
m'aurait
dit
qu'un
jour
sans
l'avoir
provoqué
Кто
бы
сказал,
что
однажды,
не
спровоцировав
этого
Le
destin
tout
à
coup
nous
mettrait
face
à
face
Судьба
внезапно
сведет
нас
лицом
к
лицу
Je
croyais
que
tout
meurt
avec
le
temps
qui
passe
Я
думал,
что
все
умирает
со
временем
Non
je
n'ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл
Je
ne
sais
trop
que
dire,
ni
par
où
commencer
Я
не
знаю,
что
сказать,
с
чего
начать
Les
souvenirs
foisonnent,
envahissent
ma
tête
Воспоминания
набегают,
заполняя
мою
голову
Et
le
passé
revient
du
fond
de
sa
défaite
И
прошлое
возвращается
из
глубины
своего
поражения
Non
je
n'ai
rien
oublié,
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл,
ничего
не
забыл
À
l'age
où
je
portais
que
mon
amour
pour
toute
arme
В
возрасте,
когда
я
носил
только
свою
любовь
как
оружие
Ton
père
ayant
pour
toi
bien
d'autres
ambitions
Твой
отец,
имея
для
тебя
совершенно
другие
амбиции
A
brisé
notre
amour
et
fait
jaillir
nos
larmes
Разбил
нашу
любовь
и
заставил
наши
слезы
пролиться
Pour
un
mari
choisi
sur
sa
situation
Из-за
мужа,
выбранного
исходя
из
его
положения
J'ai
voulu
te
revoir
mais
tu
étais
clôitrée
Я
хотел
снова
увидеть
тебя,
но
ты
была
укрыта
Je
t'ai
écrit
100
fois,
mais
toujours
sans
réponse
Я
написал
тебе
100
раз,
но
всегда
без
ответа
Cela
m'a
pris
longtemps
avant
que
je
renonce
Мне
потребовалось
много
времени,
прежде
чем
я
отказался
Non
je
n'ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл
L'heure
court
et
déjà
le
café
va
fermer
Время
уходит,
и
кафе
уже
скоро
закроется
Viens,
oui
viens
je
te
raccompagne
à
travers
les
rues
mortes
Идем,
да,
идем,
я
провожу
тебя
через
безлюдные
улицы
Comme
au
temps
des
baisers
qu'on
volait
sous
ta
porte
Как
во
времена
поцелуев,
которые
мы
украдкой
передавали
у
твоей
двери
Non
je
n'ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл
Chaque
saison
était
notre
saison
d'aimer
Каждый
сезон
был
нашим
сезоном
любви
Et
nous
ne
redoutions
ni
l'hiver
ni
l'automne
И
мы
не
боялись
ни
зимы,
ни
осени
C'est
toujours
le
printemps
quand
nos
20
ans
résonnent
Всегда
весна,
когда
откликаются
наши
20
лет
Non,
non
je
n'ai
rien
oublié,
rien
oublié
Нет,
нет,
я
ничего
не
забыл,
ничего
не
забыл
Cela
m'a
fait
du
bien
de
sentir
ta
présence
Мне
стало
легче
от
твоего
присутствия
Je
me
sens
différent,
comme
un
peu
plus
léger
Я
чувствую
себя
по-другому,
как
будто
немного
легче
On
a
souvent
besoin
d'un
bain
d'adolescence
Нам
часто
нужна
ванна
для
подростков
C'est
doux
de
revenir
aux
sources
du
passé
Сладко
возвращаться
к
истокам
прошлого
Je
voudrais,
si
tu
veux,
sans
vouloir
te
forcer
Я
хотел
бы,
если
ты
хочешь,
не
желая
тебя
принуждать
Te
revoir
à
nouveau,
enfin,
si
c'est
possible
Снова
увидеть
тебя,
наконец,
если
это
возможно
Si
tu
en
as
envie,
si
tu
es
disponible
Если
ты
этого
хочешь,
если
ты
свободна
Si
tu
n'as
rien
oublié
Если
ты
ничего
не
забыла
Comme
moi
qui
n'ai
rien
oublié
Как
я,
который
ничего
не
забыл
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Aznavour, G. Garvarentz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.