Текст и перевод песни Charles Aznavour - Non je n'ai rien oublié (Remasterisé en 2001)
Je
n′aurais
jamais
cru
qu'on
se
rencontrerait
Я
никогда
не
думал,
что
мы
встретимся.
Le
hasard
est
curieux,
il
provoque
les
choses
Случайность
любопытна,
она
провоцирует
вещи
Et
le
destin
pressé
un
instant
prend
la
pause
И
торопливая
судьба
на
миг
берет
паузу
Non
je
n′ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл.
Je
souris
malgré
moi,
rien
qu'à
te
regarder
Я
улыбаюсь,
глядя
на
тебя.
Si
les
mois,
les
années
marquent
souvent
les
êtres
Если
месяцы,
годы
часто
отмечают
существа
Toi,
tu
n'as
pas
changé,
la
coiffure
peut-être
Ты
не
изменилась,
прическа
может
быть
Non
je
n′ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл.
Marié,
moi?
allons
donc,
je
n′en
ai
nulle
envie
Женат,
что
ли?
давай,
я
не
хочу.
J'aime
ma
liberté,
et
puis,
de
toi
à
moi
Я
люблю
свою
свободу,
а
потом
от
тебя
ко
мне
Je
n′ai
pas
rencontré
la
femme
de
ma
vie
Я
не
встречал
женщину
в
своей
жизни
Mais
allons
prendre
un
verre,
et
parle-moi
de
toi
Но
давай
выпьем,
и
расскажи
мне
о
себе.
Qu'as-tu
fait
de
tes
jours?
es-tu
riche
et
comblée?
Что
ты
делал
в
эти
дни?
ты
богата
и
довольна?
Tu
vis
seule
à
Paris?
mais
alors
ce
mariage?
Ты
живешь
одна
в
Париже?
но
тогда
этот
брак?
Entre
nous,
tes
parents
ont
dû
crever
de
rage
Между
нами,
твои
родители,
должно
быть,
умерли
от
ярости.
Non
je
n′ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл.
Qui
m'aurait
dit
qu′un
jour
sans
l'avoir
provoqué
Кто
бы
мне
сказал,
что
когда-нибудь,
не
спровоцировав
его
Le
destin
tout
à
coup
nous
mettrait
face
à
face
Судьба
вдруг
поставит
нас
лицом
к
лицу
Je
croyais
que
tout
meurt
avec
le
temps
qui
passe
Я
думал,
что
все
умирает
со
временем.
Non
je
n'ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл.
Je
ne
sais
trop
que
dire,
ni
par
où
commencer
Я
не
знаю,
что
сказать
и
с
чего
начать.
Les
souvenirs
foisonnent,
envahissent
ma
tête
Воспоминания
нахлынули,
вторглись
в
мою
голову.
Et
le
passé
revient
du
fond
de
sa
défaite
И
прошлое
возвращается
из
глубины
своего
поражения
Non
je
n′ai
rien
oublié,
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыла,
ничего
не
забыла.
A
l′age
où
je
portais
mon
amour
pour
toute
arme
В
том
возрасте,
когда
я
носил
свою
любовь
к
любому
оружию
Ton
père
ayant
pour
toi
bien
d'autres
ambitions
Твой
отец
имеет
для
тебя
много
других
амбиций
A
brisé
notre
amour
et
fait
jaillir
nos
larmes
Разбил
нашу
любовь
и
пролил
наши
слезы
Pour
un
mari
choisi
sur
sa
situation
Для
мужа,
избранного
по
ее
положению
J′ai
voulu
te
revoir
mais
tu
étais
cloîtrée
Я
хотела
снова
увидеть
тебя,
но
ты
была
заперта.
Je
t'ai
écrit
cent
fois,
mais
toujours
sans
réponse
Я
писал
тебе
сто
раз,
но
до
сих
пор
без
ответа
Cela
m′a
pris
longtemps
avant
que
je
renonce
Это
заняло
у
меня
много
времени,
прежде
чем
я
отказался
Non
je
n'ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл.
L′heure
court
et
déjà
le
café
va
fermer
Час
бежит,
и
уже
кафе
закроется
Viens
je
te
raccompagne
à
travers
les
rues
mortes
Пойдем,
я
провожу
тебя
по
мертвым
улицам.
Comme
au
temps
des
baisers
qu'on
volait
sous
ta
porte
Как
во
времена
поцелуев,
которые
мы
крали
из-под
твоей
двери.
Non
je
n'ai
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыл.
Chaque
saison
était
notre
saison
d′aimer
Каждый
сезон
был
наш
сезон,
чтобы
любить
Et
nous
ne
redoutions
ni
l′hiver
ni
l'automne
И
мы
не
боялись
ни
зимы,
ни
осени
C′est
toujours
le
printemps
quand
nos
vingt
ans
résonnent
Это
всегда
весна,
когда
наши
двадцать
лет
звучат
Non
je
n'ai
rien
oublié,
rien
oublié
Нет,
я
ничего
не
забыла,
ничего
не
забыла.
Cela
m′a
fait
du
bien
de
sentir
ta
présence
Мне
было
приятно
чувствовать
твое
присутствие.
Je
me
sens
différent,
comme
un
peu
plus
léger
Я
чувствую
себя
по-другому,
как
немного
легче
On
a
souvent
besoin
d'un
bain
d′adolescence
Мы
часто
нуждаемся
в
подростковой
ванне
C'est
doux
de
revenir
aux
sources
du
passé
Как
сладко
возвращаться
к
истокам
прошлого
Je
voudrais,
si
tu
veux,
sans
vouloir
te
forcer
Я
бы,
если
хочешь,
без
принуждения
Te
revoir
à
nouveau,
enfin...
si
c'est
possible
Увидимся
снова,
наконец...
если
это
возможно
Si
tu
en
as
envie,
si
tu
es
disponible
Если
ты
хочешь,
если
ты
доступен
Si
tu
n′as
rien
oublié
Если
ты
ничего
не
забыл
Comme
moi
qui
n′ai
rien
oublié
Как
и
я,
который
ничего
не
забыл
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aznaourian Charles, Garvarentz Diran Georges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.