Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
avons
vécu
ensemble
Мы
жили
вместе,
Aveuglés
d'amour
Ослеплённые
любовью,
Mais
le
temps
ne
se
ressemble
Но
время
меняется,
Pas
jour
après
jour
День
на
день
не
приходится.
Aujourd'hui
la
tendre
guerre
Сегодня
нежная
война
A
cédé
le
pas
Уступила
место
Aux
astuces
et
honoraires
Уловкам
и
гонорарам
De
nos
avocats
Наших
адвокатов.
Souviens-toi
que
notre
route
Вспомни,
наш
путь
Ne
fut
pas
aisée
Не
был
лёгким,
Nos
parents
ayant
des
doutes
Наши
родители
сомневались
Étaient
opposés
И
были
против
À
ce
mariage
précoce
Этого
раннего
брака,
Dont
l'issue
est
là
И
вот
его
исход:
À
présent
sont
à
la
noce
Теперь
празднуют
Que
nos
avocats
Только
наши
адвокаты.
Tu
fournis
des
fausses
preuves
Ты
предоставляешь
ложные
доказательства,
Pourquoi
s'en
priver
Зачем
себе
отказывать?
La
pratique
n'est
pas
neuve
Эта
практика
не
нова,
J'en
ai
au
dossier
У
меня
они
есть
в
деле.
Dans
cette
joute
hypocrite
В
этой
лицемерной
схватке,
Truffée
de
coup
bas
Полной
подлых
ударов,
Nous
avons
l'appui
tacite
У
нас
есть
молчаливая
поддержка
De
nos
avocats
Наших
адвокатов.
Et
s'il
faut
que
l'on
fignole
И
если
нужно
всё
приукрасить,
Dans
l'aberration
Вплоть
до
абсурда,
On
dira
que
tu
es
folle
Мы
скажем,
что
ты
безумна,
Que
j'ai
des
liaisons
Что
у
меня
любовницы.
Sans
peur
on
peut
s'en
remettre
Без
страха
можно
положиться,
Ils
sont
là
pour
ça
Они
для
этого
и
нужны,
À
ceux
qu'on
appelle
maître
На
тех,
кого
называют
"мэтр",
À
nos
avocats
На
наших
адвокатов.
S'il
y
a
faux
témoignages
Если
есть
лжесвидетельства
D'amis,
de
voisins
Друзей,
соседей,
Le
juriste
ne
s'engage
pas
Юрист
не
берёт
на
себя
ответственность
Sur
ce
terrain
В
этой
области.
Ce
genre
de
stratégie
Такого
рода
стратегия
Est
contraire
en
soi
Противоречит
сама
по
себе
À
la
déontologie
Профессиональной
этике
De
nos
avocats
Наших
адвокатов.
On
bloque
le
compte
en
banque
Мы
блокируем
счёт
в
банке,
Et
pour
l'occasion
И
по
этому
случаю,
Pour
l'occasion,
aucun
de
nous
n'est
en
manque
По
этому
случаю,
никому
из
нас
не
занимать
D'imagination
Воображения.
La
procédure
sévère
Суровая
процедура
Peut
durer
des
mois
Может
длиться
месяцами
Dans
l'intérêt
pécuniaire
В
финансовых
интересах
De
nos
avocats
Наших
адвокатов.
Quand
le
verdict
on
le
gobe
Когда
мы
принимаем
вердикт,
Perdu
ou
gagné
Проиграли
мы
или
выиграли,
L'homme
de
loi
plie
sa
robe
Человек
закона
складывает
свою
мантию,
Range
ses
dossiers
Убирает
свои
папки.
Il
a
enfin
clos
l'affaire
Он
наконец
закрыл
дело,
Faut
passer
par
là
Настаёт
черёд
расплаты,
C'est
l'heure
des
honoraires
Время
платить
гонорары
De
nos
avocats
Нашим
адвокатам.
Mais
bonne
ou
mauvaise
cause
Но
правое
или
неправое
дело,
Malgré
quelques
excès
Несмотря
на
некоторые
перегибы,
Ils
seront
les
virtuoses
Они
будут
виртуозами
De
notre
procès
Нашего
процесса.
Avec
plus
ou
moins
de
chance
С
большей
или
меньшей
удачей,
La
loi
c'est
la
loi
Закон
есть
закон.
Quelles
qu'en
soit
les
conséquences
Какими
бы
ни
были
последствия,
Et
quoi
qu'on
en
dise
ou
pense
И
что
бы
ни
говорили
или
думали,
Il
nous
faut
faire
confiance
Нам
нужно
доверять
À
nos
avocats
Нашим
адвокатам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.