Charles Aznavour - Nous n'avons pas d'enfant - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Nous n'avons pas d'enfant




Nous n'avons pas d'enfant
У нас нет детей
Nous n'avons pas d'enfant
У нас нет детей,
Toi tu ne voulais pas
Ты не хотела их,
Tu m'as dis mille fois
Ты мне твердила много раз,
Ça déforme le ventre, un enfant
Что дети портят фигуру.
Non désespérément
Нет, отчаянно
Tu voulais resplendir
Ты хотела блистать
D'un éternel printemps
Вечной весной,
Cherchant à retenir
Стремясь удержать
Les heures et les instants
Часы и мгновения
Du temps de tes 20 ans
Своих двадцати лет.
Tu voulais t'étourdir
Ты хотела веселиться,
Nous n'avons pas d'enfant
У нас нет детей.
Nous n'avons pas d'enfant
У нас нет детей,
Tu disais d'un ton froid
Ты говорила холодно:
Faut porter neuf mois
Нужно носить девять месяцев,
Tu ne te rends pas compte, un enfant
Ты не представляешь себе, каково это ребенок.
Moi je sais qu'aujourd'hui
А я знаю, что сегодня
De tes glorieux seins
От твоей великолепной груди,
De ton corps épanoui
От твоего расцветшего тела
Il ne reste plus rien
Ничего не осталось.
Tu as passé ta vie
Ты прожила свою жизнь
Comme un arbre sans fruit
Как дерево без плодов,
Une fleur sans parfum
Как цветок без аромата.
Nous n'avons pas d'enfant
У нас нет детей.
Tu as connu pourtant tous les soins de beauté
Ты испробовала все средства красоты,
Les massages
Массажи,
Mais le temps c'est le temps
Но время есть время,
On subit tôt ou tard son outrage
Рано или поздно приходится терпеть его натиск.
Quand un jour à regret
Когда однажды с сожалением
Il t'as fallu admettre ton âge
Тебе пришлось признать свой возраст,
Notre amour avait fait
Наша любовь потерпела
Naufrage
Крушение.
Nous n'avons pas d'enfant
У нас нет детей,
J'en ai pris mon parti
Я смирился с этим,
Mais dans un autre lit
Но в другой постели
J'ai fait avec une autre un enfant
Я сделал ребенка с другой.
C'est mon secret à moi
Это мой секрет,
C'est mon coin de ciel bleu
Мой кусочек голубого неба.
Il a cinq ans déjà
Ему уже пять лет,
Et me ressemble un peu
И он немного похож на меня.
Je le prends dans mes bras
Я беру его на руки,
Je partage ses jeux
Играю с ним,
Je suis un homme heureux
Я счастливый человек,
Et j'ai pitié de toi
И мне жаль тебя.





Авторы: Charles Aznaourian, Lorenzo Raggi, Georges Garvarentz Diran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.