Charles Aznavour - Oh Douce Et Tendre mère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Oh Douce Et Tendre mère




Ne saurez-vous jamais ce que ressent ce fils
Неужели вы никогда не узнаете, что чувствует этот сын
Pour lequel vous avez fait tant de sacrifices, oh douce et tendre mère
Ради которого ты принесла столько жертв, О милая и нежная мать
Il vous faudra connaître un jour la vérité
Однажды вам придется узнать правду
Moi, quitte à vous déplaire et vous scandaliser, je me dois de le faire
Я не хочу расстраивать вас и возмущать вас, я должен это сделать.
Je suis très différent du commun des mortels
Я сильно отличаюсь от обычных людей
Et me sens moins heureux au château qu'au bordel, en la chaude atmosphère
И я чувствую себя менее счастливым в замке, чем в борделе, в теплой атмосфере
De ces lieux qui n'ont pas bonne réputation
Из тех мест, которые не имеют хорошей репутации
À courtiser des filles sans éducation, tendre et hospitalière
Ухаживать за необразованными, нежными и гостеприимными девушками
Elles savent, ma mère, et du corps et du cœur
Они знают, моя мать, и телом, и сердцем.
Offrir presqu'un foyer, un semblant de bonheur, pour le moins insolite
Предложить почти что дом, подобие счастья, мягко говоря, необычного
Et quand je me sens las, et du monde et du bruit
И когда я чувствую себя усталым, и от мира, и от шума
Pour soigner le cafard de mes nuits d'insomnies, chez elles je m'invite
Чтобы вылечить таракана в мои бессонные ночи, я приглашаю их домой
Elles comprennent tout, m'entrainent sans un mot
Они все понимают, обучают меня без единого слова
Dans la chaleur d'un lit et pour panser les maux de mon âme détruite
В тепле постели и чтобы исцелить болезни моей разрушенной души
En m'écoutant parler des heures à cœur ouvert
Слушая, как я говорю о часах с открытым сердцем
Elles teintent d'amour le ciel de mes enfers et de ma vie maudite
Они окрашивают любовью небеса моего подземного мира и мою проклятую жизнь
Ces putains, comme on dit, ne me demandent rien
Эти шлюхи, как говорится, ни о чем меня не спрашивают
Acceptant de poser quand armé de fusain certains soir je les croque
Соглашаясь позировать, когда вечером вооружаюсь углем, я их жую
Dévoilant pour moi seul dans leur ingénuité
Раскрытие для меня одного в их изобретательности
Avec coquetterie leurs charmes frelatés, sans pensées équivoques
С кокетством их обманутые прелести, без двусмысленных мыслей
Si les us et coutumes de notre milieu
Если обычаи и обычаи нашей среды
Nous ont à jamais mis un bandeau sur les yeux d'une hypocrite époque
Навеки повязали нам глаза лицемерной эпохи
Je les ni, être aimé ici ou bien ailleurs
Я не люблю их, быть любимым здесь или где-то еще.
L'important c'est l'amour, la noblesse du cœur, le reste, je m'en moque
Главное-это любовь, благородство сердца, остальное мне все равно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.