Текст и перевод песни Charles Aznavour - Orphelin De Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orphelin De Toi
Orphan Without You
Je
n'ai
rien
en
tête
que
toi
nuit
et
jour
I
have
nothing
in
my
mind
but
you
night
and
day
Tu
pars,
je
m'inquiète
jusqu'à
ton
retour
You
leave,
I
worry
until
you
return
Sans
cesse,
je
guette
le
bruit
de
ton
pas
Constantly,
I
watch
for
the
sound
of
your
footsteps
Quand
tu
es
loin,
mon
cœur
est
orphelin
de
toi
When
you're
away,
my
heart
is
an
orphan
without
you
Je
me
sens
fébrile,
tout
se
peint
de
gris
I
feel
feverish,
everything
is
painted
gray
Des
pensées
stériles
me
troublent
l'esprit
Sterile
thoughts
trouble
my
mind
Tout
me
semble
hostile,
ligué
contre
moi
Everything
seems
hostile,
allied
against
me
Quand
tu
es
loin,
mon
cœur
est
orphelin
de
toi
When
you're
away,
my
heart
is
an
orphan
without
you
Je
deviens
faiblesse,
pauvre
et
dépendant
I
become
weak,
poor,
and
dependent
Mon
âme
me
tresse
d'étranges
tourments
My
soul
weaves
strange
torments
for
me
Les
heures
me
blessent,
mes
pensées
me
broient
The
hours
hurt
me,
my
thoughts
crush
me
Tout
m'agresse
quand
tu
n'es
pas
là
Everything
attacks
me
when
you're
not
here
La
peur
m'empoisonne
et
me
fait
souffrir
Fear
poisons
me
and
makes
me
suffer
Ni
Dieu,
ni
personne
ne
peut
me
guérir
Neither
God
nor
anyone
can
heal
me
Quand
je
déraisonne,
que
je
perds
la
foi
When
I
lose
my
reason,
when
I
lose
faith
Que
tu
es
loin,
mon
cœur
est
orphelin
de
toi
When
you're
away,
my
heart
is
an
orphan
without
you
Le
vide
m'obsède,
je
perds
tout
espoir
Emptiness
obsesses
me,
I
lose
all
hope
Ma
vie
devient
laide,
je
vois
tout
en
noir
My
life
becomes
ugly,
I
see
everything
in
black
Où
chercher
de
l'aide,
ailleurs
qu'en
tes
bras?
Where
can
I
find
help,
other
than
in
your
arms?
Quand
tu
es
loin,
mon
cœur
est
orphelin
de
toi
When
you're
away,
my
heart
is
an
orphan
without
you
Je
me
fais
un
monde
de
tout
et
de
rien
I
make
a
world
for
myself
out
of
everything
and
nothing
Ma
peine
est
profonde,
mon
cœur
est
chagrin
My
sorrow
is
deep,
my
heart
is
broken
Même
une
seconde,
privé
de
nos
joies
Even
for
a
second,
deprived
of
our
joys
Quand
tu
es
loin,
mon
cœur
est
orphelin
de
toi
When
you're
away,
my
heart
is
an
orphan
without
you
Je
suis
dans
l'impasse,
reviens
sans
détour
I'm
at
a
dead
end,
come
back
without
delay
Calmer
mes
angoisses,
combler
mon
amour
Calm
my
anxieties,
fill
my
love
Meubler
mon
espace
inutile
et
froid
Furnish
my
useless
and
cold
space
Que
Dieu
fasse
qu'enfin
contre
toi
May
God
grant
that
at
last,
against
you
Sauvé
du
naufrage,
en
rentrant
au
port
Saved
from
the
shipwreck,
returning
to
port
Je
retrouve
sage,
ton
cœur
et
ton
corps
I
find
wisdom
again,
your
heart
and
your
body
Viens
ouvrir
ma
cage,
réadopte-moi
Come
open
my
cage,
readopt
me
Quand
tu
es
loin,
mon
cœur
est
orphelin
de
toi
When
you're
away,
my
heart
is
an
orphan
without
you
Orphelin
de
toi
Orphan
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES AZNAVOUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.