Charles Aznavour - Orphelin De Toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Orphelin De Toi




Orphelin De Toi
Orphan Without You
Je n'ai rien en tête que toi nuit et jour
I have nothing in my mind but you night and day
Tu pars, je m'inquiète jusqu'à ton retour
You leave, I worry until you return
Sans cesse, je guette le bruit de ton pas
Constantly, I watch for the sound of your footsteps
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
When you're away, my heart is an orphan without you
Je me sens fébrile, tout se peint de gris
I feel feverish, everything is painted gray
Des pensées stériles me troublent l'esprit
Sterile thoughts trouble my mind
Tout me semble hostile, ligué contre moi
Everything seems hostile, allied against me
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
When you're away, my heart is an orphan without you
Je deviens faiblesse, pauvre et dépendant
I become weak, poor, and dependent
Mon âme me tresse d'étranges tourments
My soul weaves strange torments for me
Les heures me blessent, mes pensées me broient
The hours hurt me, my thoughts crush me
Tout m'agresse quand tu n'es pas
Everything attacks me when you're not here
La peur m'empoisonne et me fait souffrir
Fear poisons me and makes me suffer
Ni Dieu, ni personne ne peut me guérir
Neither God nor anyone can heal me
Quand je déraisonne, que je perds la foi
When I lose my reason, when I lose faith
Que tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
When you're away, my heart is an orphan without you
Le vide m'obsède, je perds tout espoir
Emptiness obsesses me, I lose all hope
Ma vie devient laide, je vois tout en noir
My life becomes ugly, I see everything in black
chercher de l'aide, ailleurs qu'en tes bras?
Where can I find help, other than in your arms?
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
When you're away, my heart is an orphan without you
Je me fais un monde de tout et de rien
I make a world for myself out of everything and nothing
Ma peine est profonde, mon cœur est chagrin
My sorrow is deep, my heart is broken
Même une seconde, privé de nos joies
Even for a second, deprived of our joys
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
When you're away, my heart is an orphan without you
Je suis dans l'impasse, reviens sans détour
I'm at a dead end, come back without delay
Calmer mes angoisses, combler mon amour
Calm my anxieties, fill my love
Meubler mon espace inutile et froid
Furnish my useless and cold space
Que Dieu fasse qu'enfin contre toi
May God grant that at last, against you
Sauvé du naufrage, en rentrant au port
Saved from the shipwreck, returning to port
Je retrouve sage, ton cœur et ton corps
I find wisdom again, your heart and your body
Viens ouvrir ma cage, réadopte-moi
Come open my cage, readopt me
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
When you're away, my heart is an orphan without you
Orphelin de toi
Orphan without you





Авторы: CHARLES AZNAVOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.