Charles Aznavour - Orphelin De Toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Orphelin De Toi




Orphelin De Toi
Сирота без тебя
Je n'ai rien en tête que toi nuit et jour
Только ты в моей голове, день и ночь
Tu pars, je m'inquiète jusqu'à ton retour
Ты уходишь, и я волнуюсь до твоего возвращения
Sans cesse, je guette le bruit de ton pas
Не переставая, я ловлю звук твоих шагов
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
Когда ты далеко, мое сердце сирота без тебя
Je me sens fébrile, tout se peint de gris
Я чувствую жар, все окрашивается в серые тона
Des pensées stériles me troublent l'esprit
Бесплодные мысли смущают мой разум
Tout me semble hostile, ligué contre moi
Все кажется враждебным, ополчившимся против меня
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
Когда ты далеко, мое сердце сирота без тебя
Je deviens faiblesse, pauvre et dépendant
Я становлюсь слабым, жалким и зависимым
Mon âme me tresse d'étranges tourments
Моя душа сплетает странные муки
Les heures me blessent, mes pensées me broient
Часы ранят меня, мысли терзают
Tout m'agresse quand tu n'es pas
Все меня раздражает, когда тебя нет рядом
La peur m'empoisonne et me fait souffrir
Страх отравляет меня и заставляет страдать
Ni Dieu, ni personne ne peut me guérir
Ни Бог, ни кто-либо другой не может меня исцелить
Quand je déraisonne, que je perds la foi
Когда я теряю рассудок, когда я теряю веру
Que tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
Когда ты далеко, мое сердце сирота без тебя
Le vide m'obsède, je perds tout espoir
Пустота преследует меня, я теряю всякую надежду
Ma vie devient laide, je vois tout en noir
Моя жизнь становится уродливой, я вижу все в черном цвете
chercher de l'aide, ailleurs qu'en tes bras?
Где искать помощи, кроме как в твоих объятиях?
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
Когда ты далеко, мое сердце сирота без тебя
Je me fais un monde de tout et de rien
Я создаю мир из всего и из ничего
Ma peine est profonde, mon cœur est chagrin
Моя печаль глубока, мое сердце скорбит
Même une seconde, privé de nos joies
Даже секунда, лишенная нашей радости
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
Когда ты далеко, мое сердце сирота без тебя
Je suis dans l'impasse, reviens sans détour
Я в тупике, вернись немедленно
Calmer mes angoisses, combler mon amour
Успокой мои тревоги, наполни мою любовь
Meubler mon espace inutile et froid
Обставь мое бесполезное и холодное пространство
Que Dieu fasse qu'enfin contre toi
Пусть Бог сделает так, чтобы наконец к тебе
Sauvé du naufrage, en rentrant au port
Спасенный от кораблекрушения, вернувшись в порт
Je retrouve sage, ton cœur et ton corps
Я снова обретаю спокойствие, твое сердце и твое тело
Viens ouvrir ma cage, réadopte-moi
Приди, открой мою клетку, прими меня обратно
Quand tu es loin, mon cœur est orphelin de toi
Когда ты далеко, мое сердце сирота без тебя
Orphelin de toi
Сирота без тебя





Авторы: CHARLES AZNAVOUR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.