Charles Aznavour - Parce Que - Live Palais Des Congrès 87 - перевод текста песни на английский

Parce Que - Live Palais Des Congrès 87 - Charles Aznavourперевод на английский




Parce Que - Live Palais Des Congrès 87
My reason - Live Palais Des Congrès 87
Parce que t'as les yeux bleus
Because you have blue eyes
Que tes cheveux s'amusent à défier le soleil par leur éclat de feu
With your hair that dares to challenge the sun with its fiery glow
Parce que tu as 20 ans
Because you're 20 years old
Que tu croques la vie comme en un fruit vermeil que l'on cueille en riant
You bite into life like a vermilion fruit that you pluck with a laugh
Tu te crois tout permis et n'en fais qu'à ta tête
You think you're allowed to do anything and only do what you want
Désolée un instant, prête à recommencer
Excuse me for a moment, I'm ready to start over
Tu joues avec mon cœur comme un enfant gâté
You play with my heart like a spoiled child
Qui réclame un joujou pour le réduire en miettes
Who demands a toy to reduce it to crumbs
Parce que j'ai trop d'amour
Because I love you too much
Tu viens voler mes nuits du fond de mon sommeil et fais pleurer mes jours
You come and steal my nights from the depths of my sleep and make my days weep
Mais prends garde, chérie, je ne réponds de rien
But beware, my dear, I am not responsible for anything
Si ma raison s'égare et si je perds patience
If my reason wanders and if I lose patience
Je peux d'un trait rayer nos cœurs d'une existence
I can erase our hearts from an existence with one stroke
Dont tu es le seul but et l'unique lien
Of which you are the only purpose and the only link
Parce que je n'ai que toi
Because I have only you
Mon cœur est mon seul maître et maître de mon cœur, l'amour nous fait la loi
My heart is my only master and master of my heart, love rules us
Parce que tu vis en moi
Because you live in me
Et que rien ne remplace les instants de bonheur que je prends dans tes bras
And that nothing can replace the moments of happiness that I take in your arms
Je ne me soucierai ni de Dieu, ni des hommes
I will not care about God or men
Je suis prêt à mourir si tu mourrais un jour
I am ready to die if you were to die one day
Car la mort n'est qu'un jeu comparé à l'amour
Because death is just a game compared to love
Et la vie n'est plus rien sans l'amour qu'elle nous donne
And life is nothing without the love it gives us
Parce que je suis au seuil
Because I am on the threshold
D'un amour éternel
Of an eternal love
Je voudrais que mon cœur n'en portât pas le deuil
I wish that my heart would not mourn it
Parce que
Because
Parce que
Because





Авторы: Charles Aznavour, Original French, Gaby Wagenheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.