Charles Aznavour - Parce que - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Parce que




Parce que
Because
Parce que t'as les yeux bleus
Because you have blue eyes
Que tes cheveux s'amusent à défier le soleil
That your hair amuses itself by defying the sun
Par leur éclat de feu
With their fiery glow
Parce que tu as 20 ans
Because you are 20 years old
Que tu croques la vie comme en un fruit vermeil
That you bite into life like a scarlet fruit
Que l'on cueille en riant
That is picked with laughter
Tu te crois tout permis et n'en fait qu'à ta tête
You think you are entitled to everything and only do your own thing
Désolée un instant, prête à recommencer
Sorry for a moment, ready to start over
Tu joues avec mon cœur comme un enfant gâté
You play with my heart like a spoiled child
Qui réclame un joujou pour le réduire en miettes
Who demands a toy to reduce it to smithereens
Parce que j'ai trop d'amour
Because I have too much love
Tu viens voler mes nuits du fond de mon sommeil
You come and steal my nights from the depths of my sleep
Et fais pleurer mes jours
And make my days cry
Mais prends garde, chérie, je ne réponds de rien
But beware, darling, I am not responsible for anything
Si ma raison s'égare et si je perds patience
If my reason goes astray and if I lose patience
Je peux d'un trait rayer nos cœurs d'une existence
I can erase our hearts from an existence
Dont tu es le seul but et l'unique lien
Of which you are the only purpose and the only link
Parce que je n'ai que toi
Because I only have you
Mon cœur est mon seul maître et maître de mon cœur
My heart is my only master and master of my heart
L'amour nous fait la loi
Love makes the law for us
Parce que tu vis en moi
Because you live in me
Et que rien ne remplace les instants de bonheur
And that nothing can replace the moments of happiness
Que je prends dans tes bras
That I take in your arms
Je ne me soucierai ni de Dieu, ni des hommes
I will not care about God, nor about men
Je suis prêt à mourir si tu mourrais un jour
I am ready to die if you were to die one day
Car la mort n'est qu'un jeu comparée à l'amour
For death is but a game compared to love
Et la vie n'est plus rien sans l'amour qu'elle nous donne
And life is nothing without the love it gives us
Parce que je suis au seuil
Because I am on the threshold
D'un amour éternel, je voudrais que mon cœur
Of an eternal love, I would like my heart
Ne portât pas le deuil
Not to be in mourning
Parce que
Because
Parce que
Because
Parce que
Because





Авторы: Charles Aznavour, Gabriel Edmond Gaby Wagenheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.