Текст и перевод песни Charles Aznavour - Parti Avec Un Autre Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parti Avec Un Autre Amour
Ушла с другой любовью
Le
chagrin
a
fait
son
lit
entre
les
plis
de
mes
sourires
Печаль
свила
гнездо
в
складках
моей
улыбки,
Et
tracé
comme
un
sillon
de
désespoir,
là
sur
mon
front
И,
словно
борозду
отчаянья,
прочертила
на
моем
лбу.
Mon
passé
est
un
vieillard
dont
la
voix
n'a
plus
rien
à
dire
Мое
прошлое
– старик,
чей
голос
больше
ничего
не
говорит,
Car
le
temps
creuse
entre
nous
un
abîme
sans
fond
Ведь
время
роет
между
нами
бездонную
пропасть.
Afin
que
jamais
plus
je
ne
vois
la
lumière
Чтобы
я
больше
никогда
не
видел
света
Et
la
face
des
gens
avec
leur
compassion
И
лиц
людей
с
их
состраданием,
Que
la
mer
déchaînée
se
jette
sur
la
terre
Пусть
разбушевавшееся
море
обрушится
на
землю,
Que
se
meure
la
vie,
que
s'éteigne
le
jour
Пусть
жизнь
умрет,
пусть
день
погаснет.
Mon
amour
est
parti
avec
un
autre
amour
Моя
любовь
ушла
с
другой
любовью.
Que
le
feu
de
l'enfer
comme
fétu
de
paille
Пусть
адский
огонь,
как
соломинка,
Enflamme
avec
fureur
les
civilisations
С
яростью
воспламенит
цивилизации,
Que
la
terre
s'entrouve
et
que
dans
ses
entrailles
Пусть
земля
развернется,
и
в
ее
недрах
Naisse
un
immense
oubli
qui
durerait
toujours
Родится
огромное
забвение,
которое
длилось
бы
вечно.
Mon
amour
est
parti
avec
un
autre
amour
Моя
любовь
ушла
с
другой
любовью.
Puisque
mon
coeur
blessé
se
bat
dans
les
ténèbres
Поскольку
мое
раненое
сердце
бьется
во
тьме,
Je
ne
veux
plus
entendre
parler
de
bonheur
Я
больше
не
хочу
слышать
о
счастье.
Mais
que
le
chant
du
vent
devienne
un
chant
funèbre
Пусть
пение
ветра
станет
погребальной
песней,
Pour
que
le
monde
entier
partage
ma
douleur
Чтобы
весь
мир
разделил
мою
боль.
L'orgueil
et
le
chagrin
dans
mon
coeur
font
un
vide
Гордость
и
печаль
создают
пустоту
в
моем
сердце,
Ma
bouche
a
l'âpre
goût
de
la
désolation
В
моих
устах
горький
вкус
отчаяния,
Et
ma
tête
est
remplie
par
des
idées
sordides
А
моя
голова
полна
мрачных
мыслей,
Car
mon
coeur
mon
coeur
n'a
qu'un
cri,
le
même
nuit
et
jour
Ведь
мое
сердце,
мое
сердце
кричит
лишь
одно,
и
днем
и
ночью:
Mon
amour
est
parti
avec
un
autre
amour
Моя
любовь
ушла
с
другой
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Yvon Vineis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.