Charles Aznavour - Parti avec une autre amour (Original Mix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Parti avec une autre amour (Original Mix)




Parti avec une autre amour (Original Mix)
Ушла с другой любовью (Оригинальный микс)
Le chagrin a fait son lit entre les plis de mon sourire
Печаль свила гнездо в складках моей улыбки,
Et tracé comme un sillon de désespoir, sur mon front
И пролегла, как борозда отчаянья, здесь, на моем лбу.
Mon passé est un vieillard dont la voix n'a plus rien à dire
Мое прошлое старик, чей голос умолк навеки,
Car le temps creuse entre nous un abîme sans fond
Ведь время между нами вырыло бездонную пропасть.
Afin que jamais plus je ne vois la lumière
Чтобы я больше никогда не видел света,
Et la face des gens avec leur compassion
И лиц людей с их состраданьем в глазах,
Que la mer déchaînée se jette sur la terre
Пусть море разъяренное обрушится на землю,
Que se meure la vie, que s'éteigne le jour
Пусть жизнь угаснет, пусть день потухнет в ночи.
Mon amour est parti avec un autre amour
Моя любовь ушла с другой любовью.
Que le feu de l'enfer comme fétu de paille
Пусть адский пламень, словно соломинку,
Enflamme avec fureur les civilisations
С яростью поглотит цивилизации,
Que la terre s'entrouvre et que dans les entrailles
Пусть земля разверзнется, и в ее недрах
Naisse un immense oubli qui durerait toujours
Родится запренье, длящееся вечно.
Mon amour est parti avec un autre amour
Моя любовь ушла с другой любовью.
Puisque mon coeur blessé se bat dans les ténèbres
Раз мое израненное сердце бьется во тьме,
Je ne veux plus entendre parler de bonheur
Я не хочу больше слышать о счастье,
Mais que le chant du vent devienne un chant funèbre
Пусть песнь ветра станет погребальной песнью,
Pour que le monde entier partage ma douleur
Чтобы весь мир разделил мою боль.
L'orgueil et le chagrin dans mon coeur font un vide
Гордость и печаль образовали пустоту в моем сердце,
Ma bouche a l'âpre goût de la désolation
Во рту горький вкус отчаяния,
Et ma tête est remplie par des idées sordides
А голову наполняют мрачные мысли,
Car mon coeur n'a qu'un cri, le même nuit et jour
Ведь мое сердце знает лишь один крик, один и тот же, днем и ночью:
Mon amour est parti avec un autre amour
Моя любовь ушла с другой любовью.





Авторы: Charles Aznavour, Yvon Vineis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.