Charles Aznavour - Partir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Partir




Avant que les regrets ne naissent
Прежде чем появятся сожаления
Alors que rien ne vous retient
Пока вас ничто не сдерживает
Partir
Начинаться
Avant d'étouffer sa jeunesse
Прежде чем задушить свою молодость
Avant que l'âge nous caresse
До того, как возраст ласкает нас
Pour nous soumettre au quotidien
Чтобы подчиниться нам ежедневно
Partir
Начинаться
Courir de frontière en frontière
Бег от границы к границе
Pour rencontrer la vérité
Чтобы встретить правду
Partir
Начинаться
Échapper au destin sommaire
Уклонение от отрывочной судьбы
Qui du berceau au cimetière
Кто из колыбели на кладбище
N'est souvent qu'un chemin tracé
Часто это просто проложенный путь
Partir
Начинаться
Comme un vagabond, un bohème
Как бродяга, богема
Pour voir le monde et s'étonner
Чтобы увидеть мир и удивиться
Partir
Начинаться
Tourner le dos à ses problèmes
Отвернуться от своих проблем
Pour se trouver face à soi-même
Чтобы оказаться лицом к лицу с самим собой
Au lieu de vivre à s'ignorer
Вместо того, чтобы жить, игнорируя себя
Partir
Начинаться
Ne pas rester comme une tache
Не оставаться пятном
Dépasser le coin de la rue
Обогнуть угол улицы
Partir
Начинаться
Pour, n'ayant plus de port d'attache
Для тех, у кого больше нет порта приписки
Voir ce que les montagnes cachent
Посмотрите, что скрывают горы
Aux sédentaires à courtes vue
Сидячие люди с коротким зрением
Sous d'autres cieux, voir d'autres races
Под другими небесами, увидеть другие расы
Toucher les choses de la main
Прикосновение к вещам рукой
Prendre le premier vent qui passe
Принять первый попутный ветер
Mettre de l'air et de l'espace
Помещение воздуха и пространства
Entre hier et le jour qui vient
Между вчерашним днем и наступающим Днем
Tenter cette chaude aventure
Попробуйте это горячее приключение
Qu'est l'existence libérée
Что такое освобожденное существование
Se faire une vie sur mesure
Создание собственной жизни на заказ
Doublée de peau à sa pointure
Подкладка из кожи по размеру
Et prendre le temps de rêver
И найдите время, чтобы помечтать
Partir
Начинаться
Partir
Начинаться
Ne plus avoir de clefs, de montre
У меня больше нет ключей, часов
De comptes à rendre chaque jour
Подотчетность, которую нужно отчитываться каждый день
Partir
Начинаться
Sans peser le pour et le contre
Не взвешивая все за и против
Pour se jeter à la rencontre
Чтобы броситься навстречу
Du doux visage de l'amour
От нежного лица любви
Partir
Начинаться
Se porter au devant de l'être
Быть на переднем крае бытия
Qui nous est encore inconnu
Кто нам до сих пор неизвестен
Partir
Начинаться
Se rencontrer, se reconnaître
Встретиться, узнать друг друга
Pour un jour revenir peut-être
На один день, может быть, вернусь
Et raconter ce qu'on a vu
И рассказать о том, что мы видели





Авторы: charles aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.