Charles Aznavour - Poker - Live Palais Des Congrès 87 - перевод текста песни на английский

Poker - Live Palais Des Congrès 87 - Charles Aznavourперевод на английский




Poker - Live Palais Des Congrès 87
Poker - Live at Palais Des Congrès '87
Par trois gars de mon quartier
By three guys from my neighborhood,
Je m'suis laisser entraîner
I let myself be drawn away,
Dans un tripot la semaine dernière
To a gambling den last week.
Dans une salle enfumée
In a smoky room,
Nous nous sommes installés
We settled down,
Autour d'une table de poker
Around a poker table.
On a enlevé nos vestons
We took off our jackets,
Commandé force boissons puis
Ordered plenty of drinks, then,
La partie a commencé
The game began,
Telle que j'vais vous l'expliquer
Just as I'm going to explain to you.
On prend les cartes, on brasse les cartes
We take the cards, we shuffle the cards,
On coupe les cartes, on donne les cartes
We cut the cards, we deal the cards,
C'est merveilleux, on va jouer au poker
It's wonderful, we're going to play poker.
On prend ses cartes, on regarde ses cartes
We take our cards, we look at our cards,
On s'écrie "Cartes", puis l'on écarte
We shout "Cards", then we discard,
J'en jette trois car j'ai déjà une paire
I throw away three because I already have a pair.
Quand tout le monde a son jeu on s'regardent en chiens de faïence
When everyone has their hand, we stare at each other like china dogs,
On essaie d'lire dans les yeux du voisin plein de méfiance
We try to read the eyes of our neighbor full of suspicion,
J'ai pris trois cartes et lui deux cartes vous combien d'cartes
I took three cards and he took two cards, how many cards did you take?
Moi juste une carte ah, ah faut s'méfier, y a du bluff dans l'air
Me, just one card, ah ah, you have to be careful, there's a bluff in the air.
"Je suis blind à toi d'parler"
"I'm blind, it's your turn to speak,"
Dit au second le premier
Says the first to the second,
Et ce dernier s'écrie "Parole"
And the latter cries out "I'm in!"
Le troisième mise 100 francs
The third one bets 100 francs,
Je dis "Tes 100, plus 1000 francs"
I say "Your 100, plus 1000 francs,"
Les deux autres s'arrêtent au vol
The other two fold instantly,
Le troisième me dit "Voilà, tes 1000 francs
The third one tells me "Here, your 1000 francs,
Qu'est ce que tu as"
What do you have?"
"Trois dames, j'ai gagné je crois"
"Three queens, I think I won,"
"Non, non", dit-il, "car j'ai trois rois"
"No, no," he says, "because I have three kings."
On prend les cartes, on brasse les cartes
We take the cards, we shuffle the cards,
On coupe les cartes, on donne les cartes
We cut the cards, we deal the cards,
Je m'dis qu'es-tu venu faire dans cette galère
I tell myself, what did you come to do in this mess?
On prend ses cartes, on regarde ses cartes
We take our cards, we look at our cards,
On s'écrie "Cartes", puis l'on écarte
We shout "Cards", then we discard,
Je m'dis maintenant va falloir se refaire
I tell myself now I'll have to make up for it.
Pendant toute la partie, je me faisais des reproches
Throughout the game, I blamed myself,
Et quand se termina la nuit, je n'avais plus rien en poche
And when the night ended, I had nothing left in my pocket.
Avant que je n'parte, je prend les cartes
Before I left, I took the cards,
J'déchire les cartes, je jette les cartes
I tore the cards, I threw the cards,
Et les piétine avec colère
And trampled them with anger.
Mais au moment d'm'en aller
But as I was about to leave,
J'entends des coups de sifflet
I hear whistles,
Une descente de police
A police raid.
Les inspecteurs du quartier veulent tous nous interroger
The inspectors of the district want to question us all,
Me voici devant la justice
Here I am before the justice system.
Ils me disent "Mon garçon, nous sommes bons
They tell me "My boy, we are good,
Et te donnons, une minute pour t'expliquer"
And we give you, one minute to explain yourself,"
Je leur ai dit, affolé
I told them, panicked,
On prend les cartes, on brasse les cartes
We take the cards, we shuffle the cards,
On coupe les cartes, on donne les cartes
We cut the cards, we deal the cards,
J'n'ai jamais rien eu de meilleur qu'une paire
I never had anything better than a pair,
On reprend ses cartes, on regarde ses cartes
We take our cards, we look at our cards,
On s'écrie "Cartes" puis l'on écarte
We shout "Cards" then we discard,
"Je vois, je vois très bien", me dit le commissaire
"I see, I see very well," the commissioner tells me.
On va vous emprisonné car du reste moi, je m'en fiche mais
We're going to imprison you because, frankly, I don't care but,
Mais on va vous affecter au département des fiches
But we're going to assign you to the records department.
On prend les cartes, on regarde les cartes
We take the cards, we look at the cards,
On trie les cartes, on range les cartes
We sort the cards, we file the cards,
En prison je suis devenu fonctionnaire
In prison, I became a civil servant,
Tout ça parce qu'un jour
All because one day,
Un bien triste jour
A very sad day,
J'ai voulu jouer au poker
I wanted to play poker.





Авторы: Charles Aznavour, Pierre Roche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.