Charles Aznavour - Poker - Live Palais Des Congrès 87 - перевод текста песни на русский

Poker - Live Palais Des Congrès 87 - Charles Aznavourперевод на русский




Poker - Live Palais Des Congrès 87
Покер - Концерт во Дворце съездов 87
Par trois gars de mon quartier
Трое парней из моего квартала
Je m'suis laisser entraîner
Уговорили меня,
Dans un tripot la semaine dernière
Сходить в игорный притон на прошлой неделе.
Dans une salle enfumée
В прокуренном зале
Nous nous sommes installés
Мы уселись
Autour d'une table de poker
За покерный стол.
On a enlevé nos vestons
Сняли пиджаки,
Commandé force boissons puis
Заказали кучу выпивки, и
La partie a commencé
Игра началась.
Telle que j'vais vous l'expliquer
Сейчас я тебе все расскажу.
On prend les cartes, on brasse les cartes
Берут карты, тасуют карты,
On coupe les cartes, on donne les cartes
Снимают карты, сдают карты.
C'est merveilleux, on va jouer au poker
Это чудесно, мы будем играть в покер!
On prend ses cartes, on regarde ses cartes
Беру свои карты, смотрю на свои карты,
On s'écrie "Cartes", puis l'on écarte
Кричу: «Карты!», и сбрасываю.
J'en jette trois car j'ai déjà une paire
Три карты долой, потому что у меня уже есть пара.
Quand tout le monde a son jeu on s'regardent en chiens de faïence
Когда у всех на руках карты, мы смотрим друг на друга как фарфоровые собачки,
On essaie d'lire dans les yeux du voisin plein de méfiance
Пытаемся прочитать мысли в глазах соседа, полные недоверия.
J'ai pris trois cartes et lui deux cartes vous combien d'cartes
Я взял три карты, а он две. Ты сколько карт взял?
Moi juste une carte ah, ah faut s'méfier, y a du bluff dans l'air
Я взял всего одну карту, ага, нужно быть начеку, в воздухе пахнет блефом.
"Je suis blind à toi d'parler"
«Я ставлю втемную, твой ход»,
Dit au second le premier
Сказал первому второй.
Et ce dernier s'écrie "Parole"
А тот в свою очередь кричит: «Говорю!»
Le troisième mise 100 francs
Третий ставит 100 франков.
Je dis "Tes 100, plus 1000 francs"
Я говорю: «Твои 100 и еще 1000 франков».
Les deux autres s'arrêtent au vol
Двое других тут же выходят.
Le troisième me dit "Voilà, tes 1000 francs
Третий говорит мне: «Вот твои 1000 франков,
Qu'est ce que tu as"
Что у тебя?»
"Trois dames, j'ai gagné je crois"
«Три дамы, кажется, я выиграл».
"Non, non", dit-il, "car j'ai trois rois"
«Нет, нет, - говорит он, - потому что у меня три короля».
On prend les cartes, on brasse les cartes
Берут карты, тасуют карты,
On coupe les cartes, on donne les cartes
Снимают карты, сдают карты.
Je m'dis qu'es-tu venu faire dans cette galère
Я думаю: «Что же ты связался с этой кабалой?»
On prend ses cartes, on regarde ses cartes
Беру свои карты, смотрю на свои карты,
On s'écrie "Cartes", puis l'on écarte
Кричу: «Карты!», и сбрасываю.
Je m'dis maintenant va falloir se refaire
Думаю: «Теперь нужно отыгрываться».
Pendant toute la partie, je me faisais des reproches
Всю игру я корил себя,
Et quand se termina la nuit, je n'avais plus rien en poche
А когда ночь закончилась, у меня не осталось ни гроша в кармане.
Avant que je n'parte, je prend les cartes
Прежде чем уйти, я беру карты,
J'déchire les cartes, je jette les cartes
Рву карты, бросаю карты
Et les piétine avec colère
И топчу их ногами в гневе.
Mais au moment d'm'en aller
Но в тот момент, когда я собирался уходить,
J'entends des coups de sifflet
Я слышу свистки,
Une descente de police
Полицейский рейд!
Les inspecteurs du quartier veulent tous nous interroger
Инспекторы из нашего участка хотят допросить всех нас.
Me voici devant la justice
Вот я и предстал перед правосудием.
Ils me disent "Mon garçon, nous sommes bons
Они говорят мне: «Парень, мы сегодня добрые
Et te donnons, une minute pour t'expliquer"
И даем тебе минуту, чтобы объясниться».
Je leur ai dit, affolé
В панике я им говорю:
On prend les cartes, on brasse les cartes
Берут карты, тасуют карты,
On coupe les cartes, on donne les cartes
Снимают карты, сдают карты.
J'n'ai jamais rien eu de meilleur qu'une paire
У меня никогда не было ничего лучше пары.
On reprend ses cartes, on regarde ses cartes
Забирают карты, смотрят на карты,
On s'écrie "Cartes" puis l'on écarte
Кричат: «Карты!», и сбрасывают.
"Je vois, je vois très bien", me dit le commissaire
«Ясно, ясно, - говорит мне комиссар.
On va vous emprisonné car du reste moi, je m'en fiche mais
Мы посадим тебя в тюрьму, потому что, честно говоря, мне все равно, но
Mais on va vous affecter au département des fiches
Но мы определим тебя в отдел картотеки».
On prend les cartes, on regarde les cartes
Берут карты, смотрят на карты,
On trie les cartes, on range les cartes
Сортируют карты, раскладывают карты.
En prison je suis devenu fonctionnaire
В тюрьме я стал чиновником.
Tout ça parce qu'un jour
И все потому, что однажды,
Un bien triste jour
В один печальный день,
J'ai voulu jouer au poker
Я решил сыграть в покер.





Авторы: Charles Aznavour, Pierre Roche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.