Текст и перевод песни Charles Aznavour - Prends le chorus
Prends le chorus
Take the Chorus
Quand
tu
es
abattu,
que
certains
soirs
When
you're
down,
that
some
nights
Tu
es
emprisonné
par
ton
cafard
You're
imprisoned
by
your
blues
Décroche
un
instrument,
viens
vite
nous
voir
Pick
up
an
instrument,
come
see
us
quick
Allez
prends
le
chorus
Come
on,
take
the
chorus
Tout
changera
pour
toi
et
peu
à
peu
Everything
will
change
for
you
and
little
by
little
Tu
laveras
tes
peines
avec
ton
jeu
You'll
wash
away
your
sorrows
with
your
playing
Si
tu
veux
être
seul
en
fermant
les
yeux
If
you
want
to
be
alone
with
your
eyes
closed
Allez
prends
le
chorus
Come
on,
take
the
chorus
Tu
oublieras
tout
et
pris
par
l′ambiance
You'll
forget
everything
and
caught
up
in
the
atmosphere
Tous
tes
ennuis
perdront
leur
importance
All
your
troubles
will
lose
their
importance
Fais
comme
ça
et
tu
verras
le
rythme
t'offriras
d′autres
idées
Do
it
like
that
and
you'll
see
the
rhythm
will
offer
you
other
ideas
Et
te
délivrera
de
tes
pensées
And
will
free
you
from
your
thoughts
Laisse
tomber
le
reste
et
pour
balancer
Drop
the
rest
and
to
swing
Allez
prends
le
chours
Come
on,
take
the
chours
Quand
t'auras
perdu
la
notion
du
temps
When
you've
lost
track
of
time
Que
tes
lèvres
ou
tes
doigts
seront
en
sang
That
your
lips
or
your
fingers
will
be
bleeding
Va
jusqu'au
limite
de
l′épuisement
Go
to
the
limit
of
exhaustion
Allez
prends
le
chorus
Come
on,
take
the
chorus
Donne-toi
sans
compter
vas-y
à
fond
Give
yourself
without
counting,
go
all
out
Joue
ton
amour
déçu,
joue
ta
passion
Play
your
disappointed
love,
play
your
passion
Que
ton
cœur
explose
en
improvisation
Let
your
heart
explode
in
improvisation
Allez
prends
le
chorus
Come
on,
take
the
chorus
Tu
ressentiras
un
bien
fantastique
You'll
feel
fantastic
Et
trouveras
la
paix
par
la
musique
And
find
peace
through
music
Et
tu
comprendras
que
l′on
n'a
pas
besoins
de
discours,
ni
de
grands
mots
And
you'll
understand
that
you
don't
need
speeches,
or
big
words
Le
jazz
est
un
remède
à
bien
des
maux
Jazz
is
a
remedy
for
many
ills
Si
rien
ne
va
pour
toi,
c′est
ce
qu'il
te
faut
If
nothing
is
going
well
for
you,
it's
what
you
need
Allez
prends
le
chorus
Come
on,
take
the
chorus
En
rythmant
la
mesure
avec
ton
pied
By
keeping
the
time
with
your
feet
En
remuant
le
corps
pour
balancer
By
moving
the
body
to
swing
En
t′extériorisant
pour
te
libérer
By
expressing
yourself
to
liberate
Allez
prends
le
chorus
Come
on,
take
the
chorus
Sans
jamais
t'écarter
de
l′harmonie
Without
ever
straying
from
the
harmony
Dirige
avec
chaleur
ta
mélodie
Direct
your
melody
with
warmth
Donne
à
ton
instrument
un
souffle
de
vie
Give
your
instrument
a
breath
of
life
Allez
prends
le
chorus
Come
on,
take
the
chorus
Et
tu
croiras
l'éclair
d'une
seconde
And
you
will
believe
for
a
split
second
Être
l′être
le
plus
heureux
du
monde
To
be
the
happiest
person
in
the
world
Qu′est-ce
que
t'attends,
tu
perds
ton
temps
What
are
you
waiting
for,
you're
wasting
your
time
Chauffe
avec
nous
jusqu′au
lever
du
jour
Warm
up
with
us
until
the
break
of
dawn
Et
la
musique
ira
à
ton
secours
And
the
music
will
come
to
your
aid
Toi
ne
pense
à
rien
mais
quand
viendra
ton
tour
Don't
think
about
anything
but
when
your
turn
comes
Allez
prends
le
chorus
Come
on,
take
the
chorus
Prends
le
chorus
Take
the
chorus
Prends,
prends,
prends,
prends
le
chorus
Take,
take,
take
the
chorus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.