Текст и перевод песни Charles Aznavour - Quand et puis pourquoi ?
Quand
avons-nous
été
nous-mêmes
la
dernière
fois
Когда
мы
были
собой
в
последний
раз
Quand
nous
sommes-nous
dit
"je
t'aime"
la
dernière
fois
Когда
мы
в
последний
раз
говорили
друг
другу:
"Я
люблю
тебя"
Quand
avons-nous
été
sincères
sans
problème,
sans
mystère
Когда
мы
были
искренни
без
проблем,
без
загадок
Quand
avons-nous
eu
l'insouciance
de
l'enfance
la
dernière
fois
Когда
в
последний
раз
у
нас
была
беззаботность
детства
Quand
avons-nous
gâché
la
chance
qui
s'offrait
à
nous
Когда
мы
упустили
шанс,
который
нам
представился
Et
brisé
l'amoureuse
alliance
qui
vivait
en
nous
И
разрушил
любовный
союз,
который
жил
в
нас
Alors
que
l'oubli
déjà
se
pose
et
s'étend
sur
toutes
choses
Когда
забвение
уже
возникает
и
распространяется
на
все
вещи
Sitôt
que
ton
cœur
en
a
saisi
la
cause,
dis-moi
quand
et
puis
pourquoi
Как
только
твое
сердце
поймет
причину
этого,
скажи
мне,
когда
и
почему
Quand
avons-nous
fait
fausse
route
la
première
fois
Когда
мы
ошиблись
в
первый
раз
Quand
avons-nous
connu
le
doute
la
première
fois
Когда
мы
впервые
испытали
сомнение
Quand
avons-nous
cherché
chez
d'autres
Когда
мы
искали
в
других
домах
D'autres
ivresses
que
les
nôtres
Другие
пьяницы,
чем
наши,
Quand
avons-nous
oublié
d'être
un
seul
être
la
première
fois
Когда
мы
впервые
забыли
быть
единым
существом
Quand
avons-nous
cessé
de
rire
pour
un
oui,
un
non
Когда
мы
перестали
смеяться,
да,
нет
Et
trouver
bête
de
se
dire
que
nous
nous
aimions
И
глупо
говорить
друг
другу,
что
мы
любим
друг
друга.
Afin
que
nulle
ombre
ne
demeure
en
mes
rêves
qui
se
meurent
Чтобы
ни
одна
тень
не
осталась
в
моих
умирающих
мечтах
Si
tu
en
connais
le
jour
et
l'heure,
dis-moi
quand
et
puis
pourquoi
Если
ты
знаешь
день
и
время,
скажи
мне,
когда
и
почему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.