Текст и перевод песни Charles Aznavour - Que Dieu me garde (Remastered 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Dieu me garde (Remastered 2014)
Да хранит меня Бог (Remastered 2014)
Que
Dieu
me
garde
Да
хранит
меня
Бог,
Loin
des
souffrances
et
des
pleurs
Вдали
от
страданий
и
слёз.
Que
Dieu
me
garde
Да
хранит
меня
Бог
Du
mal
qui
ronge
bien
des
coeurs
От
зла,
что
гложет
так
много
сердец.
Si
je
n'y
prends
garde
Если
я
не
остерегусь,
Tes
caprices
de
femme-enfant
Твои
капризы,
как
у
ребёнка,
Peuvent
briser
ma
vie
en
peu
de
temps
Могут
разрушить
мою
жизнь
в
мгновение
ока.
Tu
sembles
faible
mais
tu
es
plus
forte
que
moi
Ты
кажешься
слабой,
но
ты
сильнее
меня,
Et
tout
m'attire
inexorablement
vers
toi,
je
suis
un
homme
И
всё
неумолимо
влечёт
меня
к
тебе,
я
мужчина.
L'homme
est
souvent
pas
très
malin,
lorsqu'une
femme
le
tient
entre
ses
mains
Мужчина
часто
не
очень
умён,
когда
женщина
держит
его
в
своих
руках.
Que
Dieu
me
donne
Пусть
Бог
даст
мне
La
force
de
te
résister
Силу
противостоять
тебе,
Que
Dieu
me
donne
Пусть
Бог
даст
мне
Le
moyen
de
te
dominer
Способ
подчинить
тебя
себе.
Si
je
m'abandonne
Если
я
поддамся
Et
rentre
un
moment
dans
ton
jeu
И
на
мгновение
войду
в
твою
игру,
Je
risque
un
jour
Я
рискую
однажды
D'en
sortir
malheureux
Выйти
из
неё
несчастным.
N'ayant
pas
d'âme
Не
имея
души,
Tu
ne
vis
que
l'instant
qui
vient
Ты
живёшь
лишь
мгновением,
Ce
qui
t'amuse
ce
soir
То,
что
тебя
забавляет
сегодня
вечером,
T'embêtera
demain
Надоест
тебе
завтра.
Tu
veux
qu'on
t'aime
Ты
хочешь,
чтобы
тебя
любили,
Et
tu
fais
tout
ce
qu'il
faut
pour,
mais
tu
ne
donnes
И
ты
делаешь
всё
для
этого,
но
ты
не
даёшь
Jamais
rien
en
retour
Ничего
взамен.
Que
Dieu
m'apporte
Пусть
Бог
дарует
мне
La
paix
qui
manque
au
fond
de
moi
Покой,
которого
мне
так
не
хватает,
Que
Dieu
m'apporte
Пусть
Бог
дарует
мне
Le
calme
et
la
confiance
en
toi
Спокойствие
и
доверие
к
тебе.
Et
qu'il
fasse
en
sorte
И
пусть
он
сделает
так,
Que
nous
n'ayons
qu'un
horizon
Чтобы
у
нас
был
один
горизонт,
Un
seul
bonheur,
une
même
passion
Одно
счастье,
одна
страсть.
Tu
me
déroutes
Ты
сбиваешь
меня
с
толку,
Je
ne
sais
où
me
raccrocher
Я
не
знаю,
за
что
мне
ухватиться.
Je
suis
sans
force
Я
бессилен,
Dès
que
je
suis
à
tes
côtés
Как
только
оказываюсь
рядом
с
тобой.
Plus
le
temps
passe
Чем
больше
проходит
времени,
Plus
tu
t'installes
dans
mon
cœur
Тем
больше
ты
поселяешься
в
моём
сердце,
Et
plus
je
t'aime
И
чем
больше
я
люблю
тебя,
Plus,
mon
amour,
j'ai
peur
Тем
больше,
любовь
моя,
я
боюсь.
Que
Dieu
nous
garde
Да
хранит
нас
Бог,
Que
Dieu
nous
garde
Да
хранит
нас
Бог,
Oui,
que
Dieu
nous
garde
Да,
пусть
Бог
хранит
нам
Vivant
toujours
dans
la
chaleur
de
nos
cœurs
Вечно
живущее
в
тепле
наших
сердец.
Qu'il
nous
élève
(qu'il
nous
élève)
Пусть
он
вознесёт
нас
(пусть
он
вознесёт
нас)
Au,
au
plus
haut
(au
plus
haut)
К,
к
самому
высокому
(к
самому
высокому)
Qu'il
nous
délivre
(qu'il
nous
délivre)
Пусть
он
избавит
нас
(пусть
он
избавит
нас)
De
nos
maux
От
наших
бед.
Oui,
que
Dieu
nous
garde
Да,
пусть
Бог
хранит
нас
Nuit
et
jour
Ночью
и
днём,
Pour
que
le
bonheur
résiste
Чтобы
счастье
было
прочным,
Et
que
toujours
И
чтобы
всегда
Nous
soyons
unis
toi
et
moi
Мы
были
вместе,
ты
и
я,
Par
un
seul
amour
Связанные
одной
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Jeffrey Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.