Текст и перевод песни Charles Aznavour - Que c'est triste Venise - Remasterisé en 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que c'est triste Venise - Remasterisé en 2001
How Sad Venice Is - Remastered in 2001
Que
c'est
triste
Venise
How
sad
Venice
is,
Au
temps
des
amours
mortes
In
the
time
of
dead
loves,
Que
c'est
triste
Venise
How
sad
Venice
is,
Quand
on
ne
s'aime
plus
When
we
no
longer
love
each
other.
On
cherche
encore
des
mots
We
still
search
for
words,
Mais
l'ennui
les
emporte
But
boredom
carries
them
away,
On
voudrait
bien
pleurer
We
would
like
to
cry,
Mais
on
ne
le
peut
plus
But
we
can
no
longer.
Que
c'est
triste
Venise
How
sad
Venice
is,
Lorsque
les
barcaroles
When
the
barcarolles
Ne
viennent
souligner
que
les
silences
creux
Only
underline
the
hollow
silences
Et
que
le
coeur
se
serre
And
the
heart
tightens
En
voyant
les
gondolles
Seeing
the
gondolas
Abriter
le
bonheur
des
couples
amoureux
Sheltering
the
happiness
of
loving
couples.
Que
c'est
triste
Venise
How
sad
Venice
is,
Au
temps
des
amours
mortes
In
the
time
of
dead
loves,
Que
c'est
triste
Venise
How
sad
Venice
is,
Quand
on
ne
s'aime
plus
When
we
no
longer
love
each
other.
Les
musées,
les
églises
The
museums,
the
churches
Ouvrent
en
vain
leurs
portes
Open
their
doors
in
vain,
Inutile
beauté
Useless
beauty
Devant
nos
yeux
déçus
Before
our
disappointed
eyes.
Que
c'est
triste
Venise
How
sad
Venice
is,
Le
soir
sur
la
lagune
In
the
evening
on
the
lagoon,
Quand
on
cherche
une
main
When
you
look
for
a
hand
Que
l'on
ne
vous
tend
pas
That
is
not
offered
to
you,
Et
que
l'on
ironise
And
you
try
to
be
ironic
Devant
le
clair
de
lune
Under
the
moonlight
Pour
tenter
d'oublier
To
try
to
forget
Ce
que
l'on
ne
se
dit
pas
What
we
don't
say
to
each
other.
Adieu
tous
les
pigeons
Farewell
to
all
the
pigeons
Qui
nous
ont
fait
escorte
Who
escorted
us,
Adieu
Pont
des
Soupirs
Farewell
Bridge
of
Sighs,
Adieu
rêves
perdus
Farewell
lost
dreams.
C'est
trop
triste
Venise
It's
too
sad
Venice,
Au
temps
des
amours
mortes
In
the
time
of
dead
loves,
C'est
trop
triste
Venise
It's
too
sad
Venice,
Quand
on
ne
s'aime
plus
When
we
no
longer
love
each
other.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Dorin, Charles Aznavourian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.