Charles Aznavour - Que J'aime J'aime Ça - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Que J'aime J'aime Ça




Que J'aime J'aime Ça
How I Love, Love This
Tes cheveux dénoués tombant sur tes épaules
Your hair unbound, falling on your shoulders
Tes lèvres dans mon cou, ton souffle qui me frôle
Your lips on my neck, your breath that grazes me
À l'instant merveilleux tu perds tout contrôle
At this marvelous moment where you lose all control
Que j'aime, j'aime, j'aime ça
How I love, love, love this
Tout au long de ton corps mes mains qui te caressent
All along your body, my hands that caress you
Quand dans ma tête en feu, des idées folles naissent
When in my burning head, wild ideas are born
Que je sens dans tes reins s'enflammer ta jeunesse
And I feel your youth ignite in your loins
Que j'aime, j'aime, j'aime, j'aime ça
How I love, love, love, love this
Ta voix rauque essouflée, qui m'excite et me trouble
Your hoarse, breathless voice, that excites and troubles me
Me donne l'impression de devenir ton double
Gives me the impression of becoming your double
Que mon cœur bat si fort, que ma passion redouble
My heart beats so strong, my passion redoubles
Quand je me coule en toi
When I melt into you
Que j'aime, j'aime ça
How I love, love this
Tes râles entrecoupés de phrases inaudibles
Your moans interspersed with inaudible phrases
Qui au long de la nuit prennent mon cœur pour cible
That throughout the night take aim at my heart
Que ta peau et ma peau jouent les indévisibles
Your skin and my skin become indivisible
Dans un torrent de joie
In a torrent of joy
Que j'aime, j'aime ça
How I love, love this
Quand ton corps sous mon corps dans la nuit se déchaîne
When your body under mine unleashes itself in the night
Et ta langue s'amuse à taquiner la mienne
And your tongue playfully teases mine
Tu deviens de ma vie l'azote et l'oxygène
You become the nitrogen and oxygen of my life
Que j'aime, j'aime, j'aime ca
How I love, love, love this
Quand grisée des senteurs de ces parfums de mâle
When intoxicated by the scents of these male perfumes
Émanant de ma peau qui font naître tes râles
Emanating from my skin that give rise to your moans
Je te sens défaillir, te vois devenir pâle
I feel you faint, see you turn pale
Que j'aime, j'aime, j'aime, j'aime ca
How I love, love, love, love this
Le plaisir que tu prends lorsque l'amour t'emporte
The pleasure you take when love carries you away
Dans un orgasme fou jusqu'à l'ultime porte
In a mad orgasm to the ultimate door
Heureuse, épanouie et comme presque morte
Happy, fulfilled, and almost as if dead
Alanguie dans mes bras
Languishing in my arms
Que j'aime, j'aime ça
How I love, love this
Tout comme un naufragé perdu dans la tourmente
Like a castaway lost in the storm
Quand tu t'agrippe à moi, vulnérable et démente
When you cling to me, vulnerable and demented
Et me griffe, et me mord, et renaît rayonnante
And scratch me, and bite me, and are reborn radiant
Auréolée de joie
Haloed with joy
Que j'aime, j'aime ca
How I love, love this
Quand tout devient précaire à l'orée de l'aurore
When everything becomes precarious at the dawn's edge
Sur l'océan d'un lit défait mais chaud encore
On the ocean of a bed, undone but still warm
Lorsque distraitement de ma main je t'explore
When I absentmindedly explore you with my hand
Que j'aime, j'aime, oui j'aime ça
How I love, love, yes, I love this
Nos gestes au ralenti, et nos pensées unies
Our gestures in slow motion, and our thoughts united
Devenant au matin plus pures et plus pudiques
Becoming purer and more modest in the morning
Ces instants irréels et simplement uniques
These unreal and simply unique moments
Que j'aime, j'aime, j'aime, j'aime ça
How I love, love, love, love this
Ce loup réincarné, cette passion profonde
This reincarnated wolf, this profound passion
Quand ta vie et ma vie se mêlent et se confondent
When your life and mine mingle and merge
Et semblent nous porter au cœur d'un autre monde
And seem to carry us to the heart of another world
Créé pour toi et moi
Created for you and me
Que j'aime, j'aime ça
How I love, love this
Et lorsque naît le jour comme des enfants sages
And when the day is born, like wise children
Il s'ouvre pour mon cœur un beau livre d'images
A beautiful book of images opens for my heart
Dont chaque instant vécu en colore les pages
Whose pages are colored by every lived moment
Là, tu règnes en reine, et que je suis ton roi
There, where you reign as queen, and I am your king
Que j'aime, j'aime, j'aime, j'aime ça
How I love, love, love, love this





Авторы: Charles Aznavour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.