Charles Aznavour - Quel che non si fa piu (Les plaisirs démodés) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Quel che non si fa piu (Les plaisirs démodés)




Quel che non si fa piu (Les plaisirs démodés)
What's Not Done Anymore (Old Fashioned Pleasures)
Qui, nell'oscurità e il chiasso familiare
Here, in the familiar darkness and din
Del posto più alla moda di tutta la città,
Of the trendiest place in the whole town,
Noi rimaniamo qui per ore ad ascoltare
We stay here for hours listening
Nuovi dischi pop, più forte che si può.
To new pop records, as loud as we can.
Io ti ho incontrata qui dov'eri un personaggio,
I met you here where you were a character,
In mezzo a tutti quelli della nostra età
Among all those of our age
E torno qui con te come in pellegrinaggio
And I come back here with you as on a pilgrimage
E ballo insieme a te, tra il sogno e la realtà
And I dance with you, between dream and reality
Vieni e riscopri con me
Come and rediscover with me
Quel che non si fa più.
What's not done anymore.
Stai guancia a guancia
Put your cheek to mine, yes
E cuore a cuore sì,
And your heart to mine, yes,
E stringi più che puoi
And put your arms
Le braccia intorno a me.
Around me as tight as you can.
Stai qui, contro di me,
Stay here, against me,
Stai qui contro di me.
Stay here against me.
C'è tanta gente lo so
There are a lot of people, I know
Ma chi la sente più
But who cares about them anymore
Facciamo conto che il mondo siamo noi
Let's pretend that the world is just us
Almeno fino a che la notte finirà
At least until the night is over
Stai qui contro di me,
Stay here against me,
Stai qui contro di me.
Stay here against me.
Star stretti come noi sembra una cosa nuova,
Cuddling like us seems like something new,
Qui, persi tra la folla delle coppie in trance,
Here, lost in the crowd of couples in a trance,
Che sembran ricordar riti primitivi,
Who seem to remember primitive rituals,
Rimasti quali tali migliaia d'anni fa.
Remaining as such for thousands of years ago.
C'è gente intorno a noi che sta ballando insieme,
There are people around us who are dancing together,
Ma si direbbe che ognuno fa per
But it seems that everyone is doing it for themselves
Però musica ed amore stanno bene insieme
But music and love go well together
In questa oscurità che da gioia a me
In this darkness that gives me joy
Vieni e riscopri con me
Come and rediscover with me
Quel che non si fa più.
What's not done anymore.
Stai guancia a guancia
Put your cheek to mine, yes
E cuore a cuore sì,
And your heart to mine, yes,
E stringi più che puoi
And put your arms
Le braccia intorno a me.
Around me as tight as you can.
Stai qui, contro di me,
Stay here, against me,
Stai qui contro di me.
Stay here against me.
C'è tanta gente lo so
There are a lot of people, I know
Ma chi la sente più
But who cares about them anymore
Facciamo conto che il mondo siamo noi
Let's pretend that the world is just us
Almeno fino a che la notte finirà
At least until the night is over
Stai qui contro di me,
Stay here against me,
Stai qui contro di me.
Stay here against me.
Vieni più vicino,
Come closer,
Lascia perdere gli altri,
Never mind the others,
È bello star così, no?
It's nice to be like this, isn't it?
Guancia a guancia.
Cheek to cheek.
Ti ricordi? Avevo l'impressione
Do you remember? I had the impression
Che ballare così a questo modo
That dancing like this in this way
Fosse una cosa da vecchi,
Was something only old people did,
Ti dirò, forse non avevano mica torto.
I'll tell you, maybe they weren't so wrong.
Le epoche cambiano, l'amore no
Epochs change, but love doesn't
Stai qui contro di me
Stay here against me
Stai qui contro di me
Stay here against me





Авторы: CHARLES AZNAVOUR, GIORGIO CALABRESE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.