Charles Aznavour - Quien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charles Aznavour - Quien




Quien
Who
Quien, cuando ya no aliente,
Who, when I'm no longer breathing,
Silenciosamente llegará hasta ti
Will silently come to you
Y como el olvido, ya te habrá vencido
And like oblivion, will have already conquered you
Le dirás querido, al igual que a
You will call him darling, just like you did me
Quién borrará mis huellas? Y encendiendo estrellas, en la oscuridad
Who will erase my footprints? And by lighting stars, in the darkness
Abrirá balcones, romperá crespones
Will open balconies, break crapes
Y pondrá canciones en tu soledad
And put songs in your solitude
Quién será mi relevo? Quien te va a convencer?
Who will be my replacement? Who will convince you?
Quién volverá de nuevo a reinar en tu ser?
Who will come back again to reign in your being?
Quién cuando yo me ausente,
Who, when I'm gone,
Va a cruzar el puente que mandé cerrar?
Will cross the bridge that I ordered closed?
Y pondrá colores en tus sinsabores
And will put colors in your sorrows
Y te hará olvidar pronto mi pesar
And will make you quickly forget my sorrow
Yo tengo el doble de tu edad,
I am twice your age,
Más no me importa sucumbir
But I don't mind succumbing
A ver de cara a la verdad del porvenir
To see the truth of the future face to face
No vistas luto por mi amor
Don't wear black for my love
Pues no me gusta ser cruel
Because I don't like to be cruel
Y se que nunca ese color le fue a tu piel
And I know that color never suited your skin
Quién cuando yo me vaya
Who, when I'm gone
Llegará a playa un anochecer?
Will come to your beach one evening?
Y pondrá su empeño en velarte el sueño
And will put his effort into watching over your sleep
Y lo harás tu dueño casi sin querer
And you will make him your owner almost without wanting to
Quién besara tu pelo y en tu negro duelo te pondrá un clavel,
Who will kiss your hair and in your black mourning will put a carnation,
Y ya diferente te verá la gente,
And already different people will see you,
Nueva y sonriente como un cascabel
New and smiling like a bell
Quién viene a suplicarme
Who comes to beg me
Quien dime dulce bien,
Who tell me sweet good,
Quien trata de borrarme quien amor en tu sien
Who tries to erase me who love in your temple
Quién por sustituirme y por destruirme sin contemplación romperá
Who to replace me and to destroy me without contemplation will break
En pedazos todos nuestros lazos y sin compasión mi propio corazón?
In pieces all our bonds and without compassion my own heart?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.