Текст и перевод песни Charles Aznavour - Rendez-Vous A Brasilia - Club Domino 1963 [Restauración 2021]
Rendez-Vous A Brasilia - Club Domino 1963 [Restauración 2021]
Свидание в Бразилиа - Клуб Домино 1963 [Реставрация 2021]
Le
cœur
du
Brésil
s'élance
dans
un
carnaval
immense
Сердце
Бразилии
бьётся
в
ритме
грандиозного
карнавала,
Tout
le
pays
est
en
transe,
rendez-vous
à
Brasilia
Вся
страна
в
экстазе,
свидание
в
Бразилиа.
Aujourd'hui
c'est
jour
de
fête,
c'est
un
long
cri
de
conquêtes
Сегодня
праздничный
день,
это
долгий
крик
побед,
Qui
raisonne
dans
nos
têtes,
rendez-vous
à
Brasilia
Который
звучит
в
наших
головах,
свидание
в
Бразилиа.
Que
l'on
soit
pauvre
ou
bien
riche,
croyant
Dieu
ou
les
fétiches
Будь
ты
беден
или
богат,
верующий
в
Бога
или
в
фетиши,
C'est
la
joie
que
l'on
affiche
de
Rio
jusqu'à
Bahia
Это
радость,
которую
мы
демонстрируем
от
Рио
до
Баии.
On
a
refermé
les
églises
car
la
foule
se
déguise
Мы
закрыли
церкви,
потому
что
толпа
наряжается,
Pour
s'amuser
à
sa
guise,
rendez-vous
à
Brasilia
Чтобы
веселиться
на
свой
лад,
свидание
в
Бразилиа.
Du
marché
à
la
chapelle,
des
plazzas
jusqu'aux
ruelles
От
рынка
до
часовни,
от
площадей
до
переулков
On
s'appelle,
on
s'interpelle,
rendez-vous
à
Brasilia
Мы
зовём
друг
друга,
перекликаемся,
свидание
в
Бразилиа.
De
toutes
parts
la
joie
fuse,
les
gens
rient,
les
gens
s'amusent
Отовсюду
льётся
радость,
люди
смеются,
люди
веселятся,
Les
chanteurs
trouvent
leur
muse,
rendez-vous
à
Brasilia
Певцы
находят
свою
музу,
свидание
в
Бразилиа.
Dans
ce
joyeux
tintamarre
de
cuícas
et
de
guitares
В
этом
радостном
звоне
куики
и
гитар
Dansent
des
masques
bizarres
frappant
le
sol
de
leurs
pas
Танцуют
диковинные
маски,
отбивая
ритм
своими
шагами,
Et
les
confettis
en
cascade
tombent
sur
les
mascarades
И
конфетти
каскадом
сыплются
на
ряженых,
L'amour
est
en
embuscade,
rendez-vous
à
Brasilia
Любовь
витает
в
воздухе,
свидание
в
Бразилиа.
Bras
au
ciel
on
s'abandonne
mais
que
Rio
nous
pardonne
С
поднятыми
руками
мы
отдаёмся
веселью,
но
пусть
Рио
простит
нас,
Si
déjà
ce
cri
raisonne,
rendez-vous
à
Brasilia
Ведь
этот
призыв
уже
раздаётся:
свидание
в
Бразилиа.
Non
ce
n'est
plus
un
mirage,
tout
est
prêt
pour
le
voyage
Нет,
это
больше
не
мираж,
всё
готово
к
путешествию,
Carioca,
fais
tes
bagages,
rendez-vous
à
Brasilia
Кариока,
пакуй
чемоданы,
свидание
в
Бразилиа.
Samba,
samba
légendaire,
toi
le
sang
de
cette
terre
Самба,
легендарная
самба,
ты,
кровь
этой
земли,
Vers
la
ville
de
lumières,
demain
tu
nous
conduiras
В
город
огней,
завтра
ты
поведёшь
нас.
Que
l'amour
brûle
dans
nos
veines,
que
la
danse
nous
déchaîne
Пусть
любовь
пылает
в
наших
жилах,
пусть
танец
освободит
нас
Pour
la
féerie
brésilienne,
rendez-vous
à
Brasilia
Для
бразильского
волшебства,
свидание
в
Бразилиа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznaourian, Diran Georges Garvarentz, Clement Nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.